intendant французский

управитель

Значение intendant значение

Что в французском языке означает intendant?

intendant

Personne chargée de régir les biens, de conduire et de surveiller la maison d’un prince, d’un grand seigneur, d’un riche particulier.  Tout son être se révoltait à la pensée d'épouser un de […] ces intendants soupçonneux et méprisants qui venaient parfois rendre visite à son grand-père et la soupesaient des yeux, comme si elle eût été un animal à vendre.  Car, ajouta-t-il, étant venu à Paris pour faire fortune, il est impossible que je ne devienne pas un riche seigneur, et alors tu seras mon intendant général. (Histoire) Officier nommé à la tête de l’administration d'une province ou d'une colonie, ou qui avait des attributions relatives à la justice et aux finances.  A la mort d'un autre Gradis, l'intendant prétendit confisquer les biens du défunt au profit du Trésor, en vertu du droit d'aubaine.  [...] l'Acadie, contrairement au Québec, ne bénéficie pas d'une hiérarchie des trois pouvoirs que sont le gouverneur, l'intendant et l'évêque, autrement dit, le pouvoir, l'avoir et le savoir.  Alors que le gouverneur est chargé des questions militaires et diplomatiques, l'intendant s'occupe de la justice, de la police et des finances. (Histoire) Fonctionnaire qui surveillait et dirigeait un service public ou un grand établissement.  Intendant de la marine.  Intendant militaire, Officier chargé de l’administration et de la comptabilité de l’armée.  Intendants généraux.

Перевод intendant перевод

Как перевести с французского intendant?

Примеры intendant примеры

Как в французском употребляется intendant?

Субтитры из фильмов

Oui, pour les visiteurs, mais j'habite chez l'intendant, sur la côte ouest.
В военное время, для обычных посетителей. Но я остановлюсь у управляющего. У него дом на западном берегу.
L'intendant de M. MacNeil, M. Foster, est ici.
Послушай, Джоан, тут рядом со мной майор Фостер, управляющий МакНила.
Propose-les à l'Intendant Sansho.
К управляющему Сансё.
Les prier, c'est prier le néant! Ici, il vaut mieux plaire à l'Intendant.
Лучше слушаться управляющего и искать его покровительства.
Ordre de l'Intendant!
Это приказ управляющего.
Au nom de l'Intendant, livrez le fuyard!
Мы люди управляющего, ищем беглеца!
Et plus encore! Les esclaves de l'Intendant Sansho je les libérerai de leur vie d'enfer.
И ещё я смогу освободить рабов. из этого проклятого дома Сансё.
Surtout ici un Ministre a un vaste domaine régit par l'Intendant Sansho.
Особенно если это большое поместье правого министра. С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
L'Intendant Sansho n'est responsable que devant le Ministre.
Сансё назначен министром и является официальным лицом.
L'Intendant refusera votre mesure.
Управляющий отвечает за них, он будет сопротивляться! - И слышать не хочу.
Allez chez l'Intendant Sansho chercher une jeune fille nommée Shinobu.
Ещё вы отправитесь к управляющему Сансё. и разыщете там девушку по имени Синобу.
Intendant, nous nous retrouvons!
Давно мы не виделись, управляющий.
La maison de l'Intendant est en feu.
Дом Сансё горит, господин. Что?
L'Intendant et sa famille sont déjà expulsés du pays.
Он и его семья уже отправлены в ссылку, господин.

Возможно, вы искали...