intenter французский

стараться, постараться, попытаться

Значение intenter значение

Что в французском языке означает intenter?

intenter

(Droit) Diriger contre quelqu’un un procès, une accusation. Il n’est usité que dans ces phrases,  Intenter un procès, intenter une accusation contre quelqu’un, à quelqu’un.  Intenter une action contre/à quelqu’un

Перевод intenter перевод

Как перевести с французского intenter?

Примеры intenter примеры

Как в французском употребляется intenter?

Субтитры из фильмов

Il pourrait intenter un procès, mais ça coûterait de l'argent.
Конечно, можно передать дело в суд. но на это нужны деньги. Деньги!
Jeune homme, je ne vais pas vous prendre comme avocat et vous laisser intenter des actions - pour démolir mes maisons.
Молодой человек, не думай, что я нанимаю тебя адвокатом и прошу выносить окончательный приговор на снесение моих зданий?
Menacez-vous de m'intenter un procès, M. Fabian?
Вы угрожаете мне законом, мистер Фабиан?
Harry veut intenter une action.
Гарри сказал, мы можем подать ответный иск.
Vous êtes le premier à intenter une action pour le meurtre de Kennedy.
Вы - единственный, кто может довести дело Кеннеди до суда.
Même si nous pouvons légalement intenter une poursuite de ce genre, la manipulation des souvenirs n'est pas reconnue.
Я не уверен, что существует правовое основание для подобного привлечения Вторжение в память - попросту не из тех преступлений с которыми мы когда-либо встречались и боролись.
Pensez-vous qu'elle puisse intenter à sa vie?
Как Вы считаете, она может причинить себе вред?
Il a été assez salaud pour se laisser attraper et intenter un procès ensuite. Un salaud vrai de vrai.
Он был достаточной сукой, чтобы дать копам взять себя. и строчить жалобы после того, как дал им это сделать.
Cette envie de marquer le coup, d'être prêt à intenter un procès à tout ce qui bouge.
Всякие дурацкие теории, идиотская показуха,...желание всех засудить к чертям.
Mon père a été renvoyé. et il veut intenter un procès pour licenciement abusif.
Мой отец только что потерял работу и решил подать иск за неправомерное увольнение.
Votre gouvernement veut intenter une action en justice qu'il sait être vaine. pour marquer des points contre l'industrie qui finance vos adversaires.
Ваша администрация хочет подать иск, в деле, которое безнадежно чтобы заработать очки за счет индустрии, которая финансирует ваших оппонентов.
Sans ce bout de papier et la signature. Miss Dunne peut intenter un procés contre votre cabinet, pour fraude. et probablement vous envoyer, vous et les autres membres de votre cabinet, droit en prison.
Без подписанного документа мисс Данн может обвинить вас в мошенничестве и отправить вас и других членов вашей конторы в тюрьму.
Personne ne va intenter un procès?
Готов? Удиви нас!
Du calme, elles ne vont pas intenter un procès.
Расслабься, они не подадут в суд.

Из журналистики

Les travailleurs chinois commencent à intenter des procès, mais les procédures sont extrêmement lourdes et les juges ne sont pas indépendants vis-à-vis des patrons d'usine.
Судебные иски, по-видимому, становятся всё более обычным делом, но китайские суды известны своей волокитой и судьи не являются независимыми от руководства фабрик.
L'attrait de sanctions ciblées contre l'Iran est évident : elles ont pour but d'éviter au gouvernement d'intenter des actions militaires qui créent plus de problème qu'elles n'en résolvent.
Использование направленных санкций против Ирана очевидно: они предназначаются для того, чтобы помочь администрации избежать военных действий, которые могли создать больше проблем, чем могут решить.

Возможно, вы искали...