lâchement французский

подло

Значение lâchement значение

Что в французском языке означает lâchement?

lâchement

Avec mollesse, avec nonchalance, sans énergie.  Il travaille bien lâchement. - Il mène trop lâchement sa besogne. - Il y va si lâchement! Sans cœur et sans honneur, honteusement, avec bassesse.  Se conduire lâchement. - Trahir lâchement son ami. - Se venger lâchement. - Il s’est comporté lâchement dans cette circonstance.

Перевод lâchement перевод

Как перевести с французского lâchement?

lâchement французский » русский

подло труслив трусли́во низко малоду́шно

Примеры lâchement примеры

Как в французском употребляется lâchement?

Субтитры из фильмов

Mais je viens.. lâchement.
Но я прихожу. робко.
DEUX SA TUÉS LÂCHEMENT. PAUL SCHRÔDER ET ROBERT KEIT.
Во время нападения были убиты шарфюреры Пауль Шредер и Роберт Кейт.
Il m'a lâchement délaissée!
Нет, лишь в смерти я найду покой, и забуду того, кто так жестоко обошёлся со мной.
Tu commences très mal et très lâchement.
Ты начал очень плохо и трусливо.
Tu l'as lâchement abandonnée.
Это не мой ребёнок.
Les prévenus sont accusés d'avoir volé et d'avoir lâchement tiré dans le dos du caissier.
Подсудимые обвиняются в ограблении магазина продтоваров. А затем, самым подлым образом, убийстве продавца.
Vous avez tué nos femmes et nos enfants. lâchement bombardé nos villes à distance. Et c'est nous qui sommes terroristes?
Вы убивали наших женщин и наших детей, бомбили издалека наши города как трусы, и вы смеете называть нас террористами?
C'était le bruit d'un lâchement de caisse.
Это был запах пердежа. Знаешь, что?
Au Jugement Dernier vous et moi. on se souviendra que vous m'avez lâchement abandonné. et vous serez puni.
Когда они поставят на нас крест будет сказано в тот момент, что я из-за вас расплачиваюсь и что за это последует наказание.
Je ne vous avais jamais vu plaider si lâchement.
Я не помню, чтобы ты раньше так малодушно оправдывался.
Et le monde observe tout ça, lâchement, dans l'indifférence.
В то время как весь мир смотрит со страхом и равнодушием.
Voulez-vous qu'elle soit. lâchement tuée ou bien violée?
Хочешь, чтобы ее изнасиловали и убили?
Ces employés n'ont quasiment rien eu comme indemnisation après avoir été lâchement abandonnés.
Те люди, что и потом остались без работы, получили сумму, которая равносильна смертному приговору.
C'est plutôt moi qui agis lâchement.
Если кто-то и трус, то это я.

Из журналистики

Il sait qu'il ne doit pas être perçu comme un perdant pathétique qui renonce lâchement à son honneur.
Бо понимает, что он не должен выглядеть жалким неудачником, малодушно пятнающим собственную честь.

Возможно, вы искали...