великолепие русский

Перевод великолепие по-французски

Как перевести на французский великолепие?

великолепие русский » французский

magnificence splendeur pompe somptuosité luxe faste prestige

Примеры великолепие по-французски в примерах

Как перевести на французский великолепие?

Субтитры из фильмов

В тебе есть какое-то великолепие.
Il y a un rayonnement en vous, Tracy.
Это великолепие, которое исходит из твоих глаз, голоса,..
Il y a un rayonnement dans vos yeux, dans votre voix.
Конечно, иначе не делается. А рождественское меню, миссис Лейн, - само великолепие!
Et ce repas de Noël me semble grandiose!
Вы когда-нибудь видели такое великолепие?
Avez-vous jamais vu une si belle robe?
Это было великолепно, и великолепие всё нарастало.
C'était la splendeur et la grandiosité incarnées.
Все его великолепие?
Et à ses pompes?
Все эти бриллианты, драгоценности, роскошь, королевское великолепие волновали мое сердце.
J'aimais le trône. J'aimais la robe et les bijoux.
Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие.
Nous sommes des particules d'énergie parfois mesquines mais capables de grandeur.
Наука открывает нам великолепие галактик.
La science nous révèle la majesté des galaxies.
Какое великолепие!
Quelle splendeur!
Когда ее яркая красная кровь, словно создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного цвета, это истинное великолепие и опьяняющее наслаждение.
Le plaisir glisse voluptueusement, telle une créature, sur sa peau blanche. comme des fleurs de sang et de chair qui sortent d'une mer rouge et provoquent une extase enivrante.
Думаю, можешь снять это великолепие.
Tu sais que tu peux poser ton sac.
Это великолепие!
C'est magnifique.
Я наблюдал все великолепие рассвета в последний раз так как будто он был первым.
J'ai contemplé ma dernière aube comme si c'était la première.

Из журналистики

Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
Misère et magnificence, séduction et névrose créent et recréent le spectre dynamique et immanquable de la vie new-yorkaise.
Выбор давнего помощника Путина и отобранного преемника Дмитрия Медведева на пост президента России означает, что Путин формально сдает все великолепие и пышность Кремлевской власти.
L'élection à la présidence de Dmitri Medvedev, vieil acolyte de Poutine choisi pour être son successeur, signifie que Poutine abandonne formellement le prestige du Kremlin.
Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие.
Pour les Asiatiques, le modèle européen pourrait devenir une version politique de Venise : un endroit que l'on visite avec la nostalgie d'une grandeur passée, comme un admirable musée.

Возможно, вы искали...