minimum французский

минимум

Значение minimum значение

Что в французском языке означает minimum?

minimum

Relatif à la limite inférieure d’une chose.  Les pouillés donnent, aux environs du XIVe siècle, et pour les quinze diocèses en question, un nombre de paroisses compris entre 5 931 (chiffre minimum) et 6 694 (chiffre maximum).

minimum

Plus petite somme dans l’ordre des sommes dont il s’agit.  75 % de la population afrocolombienne du pays perçoit des salaires plus bas que le minimum légal et leur espérance de vie est de 20% inférieure à la moyenne nationale.  Il n’a pu obtenir comme traitement que le minimum de ce qu’il pouvait espérer. Se dit encore de la moindre des peines que la loi inflige pour un crime, pour un délit.  On lui appliqua le minimum de la peine. (Courant) Point le plus bas où une chose puisse être mise.  Cette condition est le minimum de ce que je puis accepter. (Mathématiques) Plus petit degré auquel une grandeur puisse être réduite. Limite la plus petite

minimum

(Par ellipse) Au minimum.  Ça va coûter mille dollars minimum.

Перевод minimum перевод

Как перевести с французского minimum?

Примеры minimum примеры

Как в французском употребляется minimum?

Простые фразы

Nous devons réduire les coûts au minimum.
Мы должны сократить расходы до минимума.
Quel est le salaire minimum en Bulgarie?
Какая минимальная зарплата в Болгарии?
Quel est le salaire minimum en Autriche?
Какая минимальная зарплата в Австрии?
Quel est le salaire minimum à Cuba?
Какая минимальная зарплата на Кубе?
Quel est le salaire minimum en Namibie?
Какая минимальная зарплата в Намибии?
Quel est le salaire minimum en Argentine?
Какая минимальная зарплата в Аргентине?

Субтитры из фильмов

Au minimum.
Минимум.
Dans trois jours, le minimum légal.
Сразу, как только позволит закон.
Croirez-vous le minimum auquel je pense?
Вы поверите мне, если я скажу, что это самый минимум?
Prétendons un minimum.
Или мне лучше сделать вид, что я занята? Оставим это.
Il faut élaborer une sorte de refroidissement autocatalytique. avec un minimum d'effet vibratoire de deux minutes.
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут.
Minimum. Hennessy est d'accord.
Минимум, Хеннесси согласился.
C'est un chiffre minimum, Votre altesse.
По меньшей мере, Ваша светлость.
Oui, tu l'auras ton petit frichti et ta. minimum.
Да-да-да! Все хорошо, наш маленький Хампи-Пампи!
Si tu avais un minimum d'éducation, tu saurais qu'on utilise l'interprétation des rêves en psychanalyse.
Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
Au maximum, je vous obtiendrai le minimum.
Пройетти, все что я могу сделать это минимальный срок.
Cela va demander un peu de temps pour préparer le produit, deux semaines, minimum.
У Вас будет время и место, чтобы подготовить всё необходимое.
Altitude minimum: 5000 pieds. Terminé.
Придерживаться минимальной высоты 1500 метров.
Tu prendras huit ans minimum!
Остановись!
Le minimum. J'en ai fait un peu moins, à cause de l'amnistie.
Получилось даже меньше, потому что я попал под амнистию.

Из журналистики

La politique agricole de l'UE se réduit trop souvent à garantir un revenu minimum aux agriculteurs.
Сельская политика в ЕС слишком часто ограничивается гарантиями дохода для фермерского сообщества.
Au minimum, les unions monétaires requièrent une confédération, détenant beaucoup plus de pouvoir centralisé de taxation et de mettre en œuvre d'autres politiques que ce que les leaders européens n'envisagent pour la zone euro.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Naturellement, il y a un minimum d'exigences auxquels tous les Etats membres doivent se soumettre.
Да, есть требования, которые должны принять все страны-участницы.
Les règlements macroprudentiels, qui sont essentiellement des contrôles de mouvements de capitaux, pourraient être utilisés pour réduire au minimum les effets d'entraînement négatifs des mouvements de capitaux puissants et sans restriction.
Для минимизации отрицательных последствий избытка капитала, возникающего из-за неограниченных, поддержанных кредитами потоков капитала, можно применять макропруденциальное регулирование, по существу представляющее собой контроль капитала.
Au minimum, la Serbie fera fortement campagne contre une quelconque reconnaissance.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
L'opinion publique allemande ne réalise pas combien le consentement aux euro-bonds serait bien moins coûteux et bien moins risqué que la poursuite de la démarche actuelle consistant à ne fournir qu'un effort minimum pour préserver l'euro.
Немецкая общественность не признает, что принятие еврооблигаций было бы гораздо менее рискованным и дорогостоящим, чем продолжение слабых попыток сохранить евро.
Elle peut poursuivre sa ligne de conduite actuelle consistant à ne fournir qu'un effort minimum pour préserver l'euro.
Она и дальше может делать только самое необходимое, чтобы сохранить евро.
Par exemple, si un pays cible garantit un salaire minimum aux travailleurs et un revenu de substitution aux chômeurs, les immigrants poussent donc les travailleurs natifs du pays à être pris en charge par le système de protection sociale.
Если, например, страна назначения предоставляет своим безработным гарантии минимальной заработной платы и возмещение дохода, иммигранты просто вынуждают жителей страны оказаться на попечении государства всеобщего благоденствия.
Pour se débarrasser du risque subjectif, le système doit comporter une procédure permettant de fermer une banque quand son capital tombe en dessous d'un seuil minimum.
В целях ликвидации морального риска система должна иметь разрешительную процедуру на закрытие банков, когда их собственный капитал опускается ниже минимального порога.
Apparemment, le gouvernement chinois commence à réaliser les limites de la rétention et du contrôle de l'information et les avantages d'un minimum de liberté d'expression.
Очевидно, правительство Китая начало ценить ограничения освещения информации и чрезмерной засекреченности, а также, возможно, преимущества некоторой свободы слова.
Ce qu'il est impossible de mettre en place sans un minimum de risque.
Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.
L'expérience européenne et américaine montre que la lutte contre les accidents du travail passe par l'instauration de normes minimum à respecter dans les tribunaux, sur les lieux de travail et par l'administration.
Урок американского и европейского опыта состоит в том, что повышение безопасности труда зависит от выработки элементарных правовых стандартов в судах, на рабочих местах и в административно-бюрократическом аппарате.
Ils manquent d'humilité et d'un minimum de scepticisme.
Утеряно чувство умеренности и здорового скептицизма.
En 1973, une convention de l'OIT a exigé un âge minimum de 15 ans pour aller travailler, quel que soit le pays. En l'espace de dix ans, seulement 27 des 150 nations membres de l'OIT ont ratifié cette convention.
В 1973, соглашение МООТ призывало ограничить возраст, необходимый для приема на работу,15-ю годами.в течении десяти лет только 27 из 150 членов МООТ ратифицировали это соглашение.

Возможно, вы искали...