monument французский
памятник
Значение monument значение
Что в французском языке означает monument?
monument
Перевод monument перевод
Как перевести с французского monument?
monument французский » русский
Примеры monument примеры
Как в французском употребляется monument?
Простые фразы
Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à la mémoire du défunt.
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
Le monument a été construit dans le parc.
Памятник был установлен в парке.
Ce monument est fermé aux visiteurs.
Этот памятник закрыт для посетителей.
Notre-Dame de Paris est le monument historique le plus visité d'Europe.
Собор Парижской Богоматери - самый посещаемый исторический памятник Европы.
Субтитры из фильмов
Depuis les pyramides, c'est le plus coûteux monument qu'un homme se soit élevé.
Со времен пирамид, это самый дорогой монумент, который человек возводил для себя.
Ils nous élèveront un monument.
Может, нам и памятник поставят?
Moi, j'ai préféré le monument au clair de lune.
А мне больше понравился памятник Доннера в лунном свете.
Non loín de là, le Reíchstag, devenu monument à la gloíre du Reích, et à quelques pas, les arbres du Tíergarten devenus boís de chauffage.
Поблизости от Рейхстага, ставшего памятником Рейху, где росли деревья парка Тиргартен, которые были использованы в качестве топлива.
Merci. J'ai l'impression d'être un monument.
Я чувствую себя военным памятником.
Selon vous, le vieux monsieur est classé monument historique.
Вы говорите себе: этот старый господин - исторический памятник.
Nous sommes sur le monument!
Плохо. Мы на вершине монумента.
Vous êtes le plus beau monument.
Ты лучший.
Un peu larmoyant, en ce moment, mais un très joli monument.
Сейчас немного заплаканный, но. Ты очень красивый памятник.
Ce monument a besoin d'une coupe de cheveux.
Похоже этому памятнику надо заглянуть в парикмахерскую.
Comtesse Cherè, on élèvera un monument à ta mémoire.
Графиня Кере, мы воздвигнем памятник в честь тебя.
Le foyer Harrington est un monument de la ville. Et j'entends bien qu'il le reste.
А мы говорим о доме Харрингтонов, достопримечательности города. и я хочу сказать, что он должен ею и остаться.
Son nom fut gravé sur le monument aux morts pour ensuite être effacé.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Pour votre plus grande joie, la journée débutera par un discours du numéro 2. Elle se conclura par l'inauguration du monument de la Reconnaissance.
Вы будете рады узнать, что процедура начнется с выступления самого Номера Два, и завершится открытием нашего нового Памятника Признательности.
Из журналистики
Le pape a fait son discours principal devant tout le gratin à Westminster Hall, un monument médiéval dont l'utilisation au cours des siècles est intimement liée aux plus grands drames de l'histoire du pays.
Основная речь Папы была произнесена в огромной и хорошей аудитории в Вестминстер-Холле, средневековом здании, использование которого на протяжении веков было тесно связано с некоторыми величайшими драмами в истории Великобритании.
Certains représentants officiels souhaitent dévoiler un monument de Staline pour couronner les festivités.
Некоторые российские чиновники хотят увенчать торжества открытием памятника Сталину.
En 1980, après l'assassinat de John Lennon, un monument en son nom apparut spontanément à Prague et l'anniversaire de sa mort est célébré chaque année par un défilé pour la paix et la démocratie.
В 1980 году, после убийства Джона Леннона, в Праге ему был спонтанно поставлен памятник, и годовщина его смерти была отмечена ежегодной демонстрацией в поддержку мира и демократии.
Depuis les ruines d'un autre empire, l'empire de Russie, j'ajouterais : il n'y a rien de plus visible qu'un monument absent.
С руин другой империи, России, я бы добавил: нет ничего заметнее отсутствующего памятника.
Comme nous l'enseigne l'exemple de Saddam Hussein une fois de plus, il est plus facile de renverser un monument que de juger un dictateur.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора.
Le monument de l'ère post-soviétique le plus surprenant mais le moins connu élevé à la mémoire du goulag reste le billet de 500 roubles, lancé à la fin des années 90 et très largement utilisé de nos jours.
Самым поражающим, но непризнанным из всех пост советских памятников Гулагу является купюра достоинством 500 рублей, которая была выпущена в конце 1990-х гг. и до сих пор находится в обороте.
Pour autant, un démon symétrique n'implique pas obligatoirement un passage symétrique au monument.
Но симметричное зло не означает симметричное увековечивание.
Un tel monument manque aussi notoirement dans la proximité du Kremlin.
Такой памятник также явно отсутствует вблизи Кремля.
Il y a quelques années de ça, j'ai proposé que chaque pays ajoute un monument à la honte nationale aux côtés des monuments aux morts.
Несколько лет назад я предложил, чтобы каждая страна добавила к своим памятникам героизма некоторые памятники своего национального позора.
A côté du tombeau de Lénine se trouvent la tombe et le monument de Staline, sur lesquels fleurissent toujours des innombrables bouquets aux anniversaires de sa naissance, de sa mort et de la victoire sur Hitler.
Рядом с мавзолеем Ленина находится могила Сталина и памятник, где всегда в дни его рождения, смерти и победы над Гитлером лежат охапки живых цветов.
Cette invention-là n'a laissé aucun monument à la gloire de la créativité humaine, seulement un monceau de faillites.
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
On devrait ériger un monument à la mémoire de la femme violée inconnue à la Cour pénale internationale.
Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.