mouton французский
овца
Значение mouton значение
Что в французском языке означает mouton?
mouton
Mouton
Mouton
Mouton
Перевод mouton перевод
Как перевести с французского mouton?
mouton французский » русский
Mouton французский » русский
Примеры mouton примеры
Как в французском употребляется mouton?
Простые фразы
Tim est le mouton noir de la famille Jones.
Тим - паршивая овца семьи Джонсов.
Dessine-moi un mouton!
Нарисуй мне барашка!
Dessine-moi un mouton.
Нарисуй мне барашка.
Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous?
Мы не можем держать барана дома. Что нам с ним делать?
Le cheval n'a pas de cornes; le bœuf et le mouton en ont.
У лошади нет рогов; у коровы и барана есть рога.
Je suis un mouton naïf.
Я наивный баран.
Tom est le mouton noir de la famille.
Том - белая ворона в своей семье.
Dessine-moi un mouton.
Нарисуй мне барашка.
Mieux vaut être un mouton parmi les sages qu'un sage parmi les moutons.
Лучше быть бараном среди мудрецов, чем мудрецом среди баранов.
Thomas est le mouton noir de la classe.
Том - белая ворона в классе.
Il a acheté un mouton.
Он купил барана.
Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.
Il y a six ans déjà que mon ami s'en est allé avec son mouton.
Уже шесть лет прошло с тех пор, как мой друг покинул меня со своим барашком.
Субтитры из фильмов
Je suis le fils prodigue, le mouton noir.
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
Préparons-lui un ragoût de mouton.
Ну что ж. Поволнуем старичка минетом.
Un peu de mouton?
Не хотите баранины, миледи?
Il cherchait un mouton.
Он искал потерявшихся овец.
La bouche en coeur, le regard vague et des bêlements de mouton malade.
Губы бантиком, замутненный взгляд и блеяние больного ягненка.
Je suis embêtée car le mouton doré, ça fait commun, le vison, hors de question, l'astrakan, ça fait vieux, non?
Вот почему я грустная.Овечья шуба - это слишком скучно. Норка даже не обсуждается. А каракуль носят только старухи.
Ingeri, prépare un repas pour Karin. Des galettes de blé avec du fromage et un peu de mouton.
Ингери, приготовь еду для Карин для поездки: хлеб, сыр и мясо.
Un mouton.
Козел! - Кто?
Et là, à gauche. encore un mouton.
Вон то слева - да. Похоже на козла.
Et tu pues comme un mouton.
И от тебя разит овчиной.
Je pue, mais je ne suis pas un mouton.
Может, и разит, но я не овца.
Dois-je voler un mouton pour toi?
Украсть для тебя корабль?
Par exemple en Jordanie, j'ai vu des hommes manger. de la graisse de mouton et du miel au petit déjeuner.
Например, в Иордании, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда. Ну и ну.
Même les rudes Écossaises doivent connaître saute-mouton.
Я не понимаю. Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Из журналистики
La meilleure réponse au retour des ambitions impériales de la Russie serait-elle la version moderne d'une Sainte alliance en faveur de la stabilité pour contenir le nouveau mouton noir du monde?
Будет ли наилучшим ответом на возобновление российских имперских амбиций современная версия Священного союза стабильности, созданного для того, чтобы сдерживать нового бунтовщика против мира?
L'une de ses affiches montre notamment trois moutons blancs expulser à coups de pattes un mouton noir du drapeau suisse.
А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.
Cuba reste donc encore le mouton noir de l'Amérique Latine.
На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке.
Возможно, вы искали...
mouton noiriser |
Moutoux |
mouton à cinq pattes |
mouton bleu |
moutourou |
moutouchi |
moutonnière |
moutonnité |
moutonnique |
moutonnier |
moutonneux |
moutonnet