пух русский

Перевод пух по-французски

Как перевести на французский пух?

пух русский » французский

duvet velours peluche mouton

Примеры пух по-французски в примерах

Как перевести на французский пух?

Простые фразы

Мы разбили наших врагов в пух и прах.
Nous avons réduit nos ennemis en miettes.

Субтитры из фильмов

Была ты, землица, как камень тверда, станешь ты, землица, как пух, мягка.
Tu seras dure comme roche. Tu seras tendre comme duvet.
Послушай, надеюсь, ты захватила дарственные на этот дом и землю, дорогая потому что сегодня мы разобьём вас в пух и прах!
J'espère que tu as les titres de la maison, ma belle, parce que ce soir, on va te ruiner.
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову.
L'accusation la démolira en un clin d'œil.
Ты проигрался в пух и прах.
C'est pas la première fois, hein?
И все надежды - разом, в пух и прах.
Et tout devient et ruines et abîme.
Ну, видите ли, он полковник у Янки, решивший разбить нас в пух и прах.
Non? C'est un Yankee, un colonel qui a décidé de tous nous descendre.
Кожа нежная, как козий пух.
Si douce, comme une tendre anguille.
Да любой, кто размалюет свой грузовик подобным образом. даже на похороны министра явится разряженным в пух и перья.
Vu la déco de son camion, il irait à un enterrement en costume à plumes.
Разнесём их в пух и прах.
Mitraillez tout ça.
В сравнении с ним - электроны всего лишь летающий пух.
Les électrons, en comparaison. ne sont que de la poussière en mouvement.
Милая собачка. Маленький милый вини пух.
Il est mignon le chienchien.
Если вы останетесь в этой позиции еще на 3 секунды. противник сможет разнести ваш самолет в пух и прах.
Si vous restez 3 secondes de plus vous vous faites dégommer.
Иа продолжал стоять, понуро глядя в землю, и Винни-Пух обошёл вокруг него.
Eyore se tenait là, regardant tristement le sol.
Они разнесли тебя в пух и прах.
Ils te mettent en pièces.

Из журналистики

Не надо быть пророком, чтобы предсказать, что последняя глава кризиса евро раздробит жесткую экономию Германии в пух и прах, если предполагать, что Меркель действительно не хочет взять на себя огромный риск, позволяя евро рухнуть.
Il n'est pas nécessaire d'être prophète pour prédire que le dernier chapitre de la crise de l'euro réduira la politique d'austérité de l'Allemagne à néant - sauf si Merkel souhaite vraiment prendre le risque énorme d'un échec de l'euro.
Большинство молодых членов профессорско-преподавательского состава мужского пола имеют навязчивое желание работать по 20 часов в день, 7 дней в неделю для того, чтобы быть уверенным в том, что их (иногда иллюзорный) соперник разбит ими в пух и прах.
La plupart des jeunes professeurs de sexe masculin ressentent le besoin obsédant de travailler vingt heures par jour, sept jours par semaine pour s'assurer de battre un concurrent (parfois illusoire) au poteau.