noblesse французский
дворянство, знать, благородство
Значение noblesse значение
Что в французском языке означает noblesse?
noblesse
Перевод noblesse перевод
Как перевести с французского noblesse?
noblesse французский » русский
Примеры noblesse примеры
Как в французском употребляется noblesse?
Простые фразы
Noblesse oblige.
Положение обязывает.
Субтитры из фильмов
Si tu te rappelles d'un geste héroïque, d'une touche de noblesse. parle-leur-en.
Ты можешь вспомнить какой- нибудь героический поступок. что-нибудь благородное. Расскажи об этом.
La noblesse de votre conduite m'a surprise.
К тому же вы стали таким благородным.
Ni noblesse, ni héroïsme en moi!
Я не благороден и не герой.
S'il y a bien une chose qui me dérange, c'est qu'un homme agisse avec noblesse.
Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно.
Noblesse?
Благородно?
Je le sais car il n'est pas un de vous qui n'ait dans les yeux un éclat de noblesse.
Я в том уверен; Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный.
La noblesse voit peut-être les choses autrement.
Уверена, что он не хотел нас обидеть. Быть может, знать иначе выражается.
La noblesse? Et l'égalité des hommes?
С каких пор в этой стране, где все люди свободны и равны, завелась знать?
J'adore les propriétés étonnantes de son âme, fidélité, noblesse, savoir aimer.
Обожаю удивительные свойства его души - верность, благородство, умение любить.
Il est très riche et de vieille noblesse française.
Он очень богат. Его род - один из самых знатных во Франции.
Et comme dans un éclair blanc, je vois la grandeur de la vie, sa richesse, sa noblesse.
И на допю (екунды, Я ОЩУТИП б0ГдТ(ТВ0, ВЕЛИЧИЕ И ВЕПИКОПЕПИЕ.
Nous aussi, aurons nos lettres de noblesse que les historiens sectaires et calculateurs ne pourront contester.
У нас должна быть лицнзия от нашей знати, так как историки по искусству хотели конкурса.
Quelle noblesse! Quel sport palpitant!
Я не видал отряда.лучше, чем ваш.
C'est le but que je vise- La mort et la noblesse.
Конечная цель обрести смерть и величие.
Из журналистики
Même si toutes ces initiatives sont essentiellement motivées par des rivalités entre partis, elles posent une question fondamentale : Saurons-nous redonner ses lettres de noblesse à la démocratie?
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос: знаем ли мы, как облагородить нашу демократию?
Malheureusement, la noblesse russe, qui s'intéressait au bois coréen, persuada le Tsar de résister.
Однако российские дворяне, имеющие собственные интересы в лесной промышленности Кореи, убедили царя не идти на уступки Японии.
C'est la raison pour laquelle les sociétés postcommunistes ne font preuve d'aucune noblesse ni d'aucun désintéressement qui trancheraient profondément avec l'Occident.
Именно поэтому пост-коммунистические общества не проявляют никакого благородства или беспристрастия, что сильно отличает их от Запада.
Les Américains, à la différence des Russes, seraient-ils par définition honnêtes, innocents et d'une grande noblesse d'âme?
Разве США, в отличие от России, по определению являются честными, невинными и благородными?