originalité французский
самобытность, оригинальность
Значение originalité значение
Что в французском языке означает originalité?
originalité
Перевод originalité перевод
Как перевести с французского originalité?
originalité французский » русский
Примеры originalité примеры
Как в французском употребляется originalité?
Субтитры из фильмов
J'espérais plus d'originalité.
Я надеялась на что-то более оригинальное.
Quelle originalité!
Скучное клише.
L'originalité pour les originaux.
Божественно. Особое место для особых людей.
Quelle originalité!
Как оригинально!
Eh bien, eux ils prennent ça pour de l'originalité.
А ч них зто называется зксцентричностью.
Ce n'est pas comme au cinéma où on vous félicite pour votre originalité.
Здесь не кино, где можно вылезти со своими идейками и все станут вас боготворить.
Quelle originalité.
Как оригинально.
Je pense également à l'originalité.
Ну а я думаю, что главным фактором должна быть оригинальность.
Voilà qui manque d'originalité.
Это довольно глупо.
Faut pas confondre originalité et caractère.
Быть личностью, не значит иметь характер.
Les copies n'ont ni variété ni originalité.
Простая копия не создает новой личности.
Nous avons perdu notre originalité.
Мы потеряли нашу уникальность.
Il semble qu'ils aient été réputés pour leur originalité et leurs théories scientifiques assez exceptionnelles.
Кажется, они были довольно известны. Своими нетрадиционными и даже довольно уникальными научными теориями.
Pas d'originalité, pas de couilles!
Ни оригинальности, ничего.
Из журналистики
En se cachant derrière l'originalité (pour la politique présidentielle française) de son sexe, Royal a évité d'annoncer un programme détaillé.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Outre l'originalité de leur coupe de cheveux (rappelons la teinture capillaire de Berlusconi), ces nouveaux acteurs populistes partagent bien des points communs.
Кроме странных причесок (лысеющий Берлускони раскрашивал голову) у новых популистов есть много общего.
La diversité doit être vécue, ce qui implique de développer sa propre originalité et d'apprendre à s'adapter à d'autres régions et à d'autres modes de pensée.
Многообразие Европы должно поддерживаться и оберегаться, что означает, что страны и народы должны сохранить и упрочить собственную уникальность и научиться взаимодействовать и принимать культуру и мировоззрение других народов.
Les chercheurs de haut niveau, protégés par l'anonymat, peuvent en général détecter l'originalité et juger des idées qui ont véritablement de la valeur.
Ведущие ученые, анонимность которых гарантируется, обычно способны выявить оригинальные предложения и могут судить о том, какие научные идеи имеют реальную ценность.
Qu'est ce que les tissus couverts de points colorés à intervalle régulier - produit des grands ateliers mécanisés de Hirst - ont à voir avec l'innovation ou l'originalité artistiques?
И что общего с художественным новаторством или оригинальностью имеют куски ткани, равномерно покрытые цветными точками - произведения больших механизированных мастерских Херста?