out | Our | tuf | off

ouf французский

уф, ух

Значение ouf значение

Что в французском языке означает ouf?

ouf

Marque le soulagement ou le sentiment de chaud, après avoir subi une épreuve difficile ou désagréable, ou la satisfaction d’être délivré d’un fardeau, d’un travail, d’un ennui, d’une charge quelconque.  Et ouf ! Elle pousse un soupir énorme, les deux bras au ciel !  C’est un ouf de soulagement qui a gagné le ministère de la justice à la lecture de l’arrêt de jeudi 12 décembre de la Cour de justice de l’Union européenne. Les mandats d’arrêt européens émis par la France ont été jugés conformes au droit européen, dans une décision très attendue.  Ouf ! J'ai réussi mon examen.

ouf

(Familier) Marque de soulagement.  Il revient et finalement , après des parlotes à Londres, à Paris, à Genève, l'affaire est classée et les Français peuvent pousser leur premier ouf ! de soulagement.

ouf

(Familier) (verlan) Fou.  T’es un ouf ! - Tu as perdu la raison.

ouf

(Familier) Fou.  Ce type est trop ouf. – Ce type est complètement fou.  Trop exposé au danger, je suis au bord du gouffreLes nerfs à vif, à cran, je pourrais devenir ouf.

Перевод ouf перевод

Как перевести с французского ouf?

Примеры ouf примеры

Как в французском употребляется ouf?

Простые фразы

Ouf! Il était grand temps!
Уф! Давно было пора!
Ouf, nous sommes enfin arrivés!
Уф, наконец-то пришли!
Ouf, nous sommes enfin arrivés!
Уф, наконец-то приехали!

Субтитры из фильмов

Ouf, ce n'est pas tante Katherine.
Слава Богу, это не тетя Кэтрин.
C'est ici! Ouf!
Скорее сюда.
Ouf! C'était moins une.
Почти получилось.
Ouf, je vous croyais plus jeune.
У-уф, я думал вы моложе.
Allume le gaz, on aura dîné avant que tu aies le temps de dire ouf.
А ты включи газ, и я мигом приготовлю ужин.
Ouf. Elle aurait pu lâcher avant.
Нам повезло, что этого не случилось раньше.
Ouf, je suis content que ce soit fini. On est amis, à présent?
Кажется обошлось.
Ouf, mon Dieu.
Боже мой.
On y sera avant qu'ils aient eu le temps de dire ouf.
Эти очухаться не успеют - а мы с тобой уже там.
Ouf, quelle chaleur!
Ну и жарища!
Ouf, je suis vannée ce soir.
Уморилась я сегодня.
Ouf, te voilà.
Слава Богу я нашел тебя.
Non, ils m'avaient donné une chambre sur la rue. une circulation. ouf!
Нет, мне дали комнату, которая выходила на улицу. оживленное движение. уф!
C'est Karna! Ouf!
Это Карна.

Из журналистики

Pour éviter cette situation tout en stimulant la consommation intérieure pour rééquilibrer son économie, l'Asie doit étouffer dans l'ouf les premiers signes d'inflation.
Азия может избежать такой проблемы и продолжать жить с тяжелым грузом изменения баланса в направлении увеличения внутреннего потребления, только если она победит инфляцию на начальном этапе.