открытие русский

Перевод открытие по-французски

Как перевести на французский открытие?

открытие русский » французский

ouverture découverte inauguration trouvons invention début commencement

Примеры открытие по-французски в примерах

Как перевести на французский открытие?

Простые фразы

Он сделал очень ценное открытие.
Il fit une découverte très précieuse.
Это открытие войдет в историю.
Cette découverte s'inscrira dans l'histoire.
Это открытие будет вписано в историю.
Cette découverte s'inscrira dans l'histoire.
Его научное открытие разрешило множество загадок.
Sa découverte scientifique avait résolu plusieurs mystères.
Её научное открытие разрешило множество загадок.
Sa découverte scientifique avait résolu plusieurs mystères.
Он сделал важное научное открытие.
Il a fait une découverte scientifique importante.
Тоже мне открытие, все об этом знают!
Ce n'est pas une découverte, tout le monde sait cela!
Это было величайшее открытие в истории человечества.
Ce fut la plus grande découverte de l'histoire de l'humanité.
Учёные сделали удивительное открытие.
Les scientifiques ont fait une découverte surprenante.
Исследователи сделали удивительное открытие.
Les chercheurs firent une découverte surprenante.
Он сделал важное открытие.
Il a fait une importante découverte.
Он сделал важное открытие.
Il a fait une découverte importante.
Они сделали странное открытие.
Ils firent une étrange découverte.
Они сделали странное открытие.
Ils ont fait une étrange découverte.

Субтитры из фильмов

Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Un musée de cire ouvre sur la 14e Rue.
Мы придем на открытие этого шоу. - И разоблачим их перед всем миром.
J'irai à la première et je le dénoncerai en public.
Я сделал очень важное открытие, и мне надо поработать над ним.
Je travaille sur quelque chose d'important.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
J'ai une loge pour la première de l'Albert Hall.
Я годы жил как в аду, а потом сделал открытие.
J'ai vécu des années d'enfer, puis j'ai fait une découverte.
Но я прощаю вас. - Он сделал чрезвычайно интересное открытие.
Il a trouvé une chose intéressante.
Приглашена на торжественное открытие. - Открытие чего?
Je suis prêt pour l'ouverture.
Приглашена на торжественное открытие. - Открытие чего?
Je suis prêt pour l'ouverture.
Еще бы. - Это настоящее открытие.
Une révélation.
Конечно, это открытие. Двадцатилетнюю героиню играет актриса, которой двадцать четыре.
Ce devait être une révélation, une actrice de 24 ans, interpréter un personnage de 24 ans.
Но неважно, я взял тебя на Поло Граундс. на матч - открытие сезона.
Mais, en tout cas, je t'ai emmené au stade. pour le premier match de la saison.
Я могу купить пару билетов на открытие этого сезона. если ты захочешь пойти.
Je pourrais nous obtenir deux billets pour l'ouverture de la saison cette année. si ça te dit d'y aller.
Открытие сокровищ.
La découverte d'un trésor.
Я дам тебе 100 фунтов на открытие своего дела.
C'est 100 livres que je te donnerai pour ton affaire.

Из журналистики

Открытие сланцевого газа внесло в дискуссию об энергии еще больше путаницы.
L'avènement du gaz de schiste a par ailleurs encore davantage compliqué le débat autour des énergies.
Открытие рынков для свободных потоков капитала, а не диктатура пролетариата сделали могущество государства устаревшим понятием.
C'est l'ouverture des marchés à la libre circulation des capitaux et non la dictature du prolétariat qui a rendu l'Etat obsolète.
Это может привести к подавлению давления снизу, целью которого являются экономические реформы и открытие.
Cela pourra mener à la suppression de la pression venue d'en bas en faveur de réformes économiques et d'ouverture.
Последнее открытие доставит мало удовольствия Уолл-стрит, но для многих стран мира, которые зависят от кредитов, это действительно очень хорошая новость.
Cette dernière révélation provoquera peut être quelques migraines à Wall Street, mais pour les nombreux pays partout dans le monde qui dépendent de cette dette souveraine, c'est sans aucun doute une excellente nouvelle.
Это открытие произошло в результате стратегической политики, проводимой несколькими правительствами Бразилии, что уже само по себе является необычным явлением в Латинской Америке.
Cette découverte est le produit d'une stratégique politique maintenue au cours de plusieurs administrations brésiliennes successives, fait inhabituel en Amérique latine.
Это историческое открытие завершилось столкновением на стоянке автомобилей в Багдаде.
Cette découverte historique mena à une confrontation sur un parking de Bagdad.
Для большинства участников рынка - и, в действительности, обычных наблюдателей - это открытие не воспринимается как большая новость.
Pour la plupart des acteurs du marché, et en fait des observateurs ordinaires, cela ne semble pas faire grande différence.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Toute personne - parent, professeur, ou même entreprise - peut demander le permis de créer une école.
Это, конечно, не первый случай, когда открытие ресурсов в отсталой стране привело к богатству отдельных людей, а не большему процветанию для всех.
Ce n'est évidemment pas la première fois que la découverte de ressources dans un pays sous-développé crée la richesse pour certains plutôt que la prospérité pour tous.
Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
Cette découverte pourrait également permettre de prévenir le développement des cellules du cancer du sein héréditaire en tumeurs.
В случае с Мексикой, например, структурной реформой, проведения которой требует Запад, является открытие электроэнергетической промышленности, которая, согласно конституции Мексики, управляется правительством.
Dans le cas du Mexique, par exemple, l'ouverture du marché de l'électricité, que la constitution mexicaine réserve au gouvernement, est devenue la réforme structurelle du jour, que réclame l'occident.
Однако есть и поразительное открытие: ВВП совершенно не является единственным фактором, определяющим социальный прогресс.
Mais plus étonnant encore, l'Index révèle que le PIB est loin d'être le seul déterminant du progrès social.
Но открытие данных рынков для иностранных инвесторов, являвшееся преобладающей стратегией их развития, имело как положительные, так и отрицательные последствия.
Mais l'ouverture de ces marchés aux investisseurs étrangers, qui était la stratégie prédominante de leur développement, a eu des avantages et des inconvénients.
Открытие рынков и применение европейских правил должным образом приводит к сокращению расходов правительствами и установлению более высокой ценности деньгам налогоплательщиков.
Ouvrir des marchés et appliquer correctement les règles européennes permet aux gouvernements de réaliser des économies et aux contribuables d'en avoir plus pour leur argent.

Возможно, вы искали...