perçant французский

зоркий, острый

Значение perçant значение

Что в французском языке означает perçant?

perçant

Qui perce, qui pénètre.  Un poinçon perçant, bien perçant.  Cette alêne n’est pas assez perçante.  Les tarières, les vilebrequins, les forets sont des instruments perçants. (Figuré) Aigu, vif, pénétrant.  Des cris perçants. Une voix perçante. (Figuré) Qui a beaucoup d'acuité.  Des yeux perçants. — Une vue perçante. (Figuré) Qui montre des traits de satire, de la raillerie. (Figuré) Qui a beaucoup de pénétration.  Avoir l’esprit perçant.

Перевод perçant перевод

Как перевести с французского perçant?

Примеры perçant примеры

Как в французском употребляется perçant?

Субтитры из фильмов

Un homme au regard perçant!
Пронзительный взгляд.
Il a le regard si perçant!
У него вот такой взгляд!
Et tous ceux qui sont au courant, et qui laissent faire, tous ceux qui savent mais ne parlent pas, ceux-là en sont complices comme l'a été le soldat romain perçant le flanc de Notre Seigneur pour s'assurer qu'il était mort.
И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
Regardes, Tu as un regard très perçant, je peux le sentir passer à travers mes yeux et ressortir de l'autre côté de ma tête.
Слушай, у тебя тяжёлый взгляд. Я могу почувствовать, как он проходит сквозь меня и прорывается с другой стороны головы.
Ce regard perçant.
Эти ясные глаза.
Le cri perçant des rats agonisant dans la nuit.
Даже шустрые, живучие крысы умерли, как и все остальные.
Le pouvoir d'un regard perçant. qui va droit dans Ie coeur de I'être concerné.
Как пенится светлая влага в бокале, так в сердце кипит пусть любовь!
Il est tellement nasillard et perçant.
Он просто такой визгливый, громкий и пронзительный.
Pas aussi perçant qu'un certain soir de printemps, mais assez fort pour couvrir les crépitements du bois qui brûlait.
Этот звук был не так убедителен и грозен, как той весенней ночью, но достаточно громок, чтобы перекрыть треск быстро выгорающей древесины.
Vole à leur secours. que je t'abatte en perçant tes nobles intentions.
Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство.
Et tu va pousser un cri perçant qui va la réveiller.
Ты завопишь и она проснется.
J'entends un bruit perçant, mais j'ignore d'où ça vient.
Я слышу противный визгливый голос, но не пойму откуда он идет.
Toutes les nuits, j'entendais le cri perçant de sa mère.
Я каждую ночь просыпался от крика этой женщины.
Vous avez les yeux perçant.
Ваш голос слишком. напряжённый. Так не пойдёт.

Возможно, вы искали...