présider французский

председательствовать

Значение présider значение

Что в французском языке означает présider?

présider

Occuper la première place dans une assemblée, avoir charge d’y maintenir l’ordre, d’y donner la parole, de recueillir les voix et de proclamer les décisions qu’elle rend.  Dans la même assemblée du 20 mars 1665, Sa Majesté fit connaître par son chancelier que sa volonté était que le sieur Colbert fût directeur pour elle et pour toute la cour et qu'il présidast toujours en ladite chambre de la direction générale; que le Prévost des marchands de Paris, comme chef de tout le commerce, assistast en ladite Chambre et y présidast en l'absence du sieur Colbert, […].  En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel.  Claude Roy, donc, me fit remarquer qu'il n'était pas décent que je présidasse « Jeune-France » et proposa un nom connu, celui d'un « vrai poète » comme Patrice de La Tour du Pin, qui, de plus, étant prisonnier, fournissait un symbole d'une haute portée. Occuper la première place, la place d’honneur dans les réunions mondaines.  Parmi un concours de peuple considérable — estimé à 150 000 personnes — , la cérémonie serait présidée par S. Em. le cardinal Villeneuve, archevêque de Québec, légat de Sa Sainteté le pape Pie XII, entouré de nombreux évêques et archevêques : […].  Présider un dîner. (Intransitif) Avoir le soin, la direction ; veiller à.  C'est lui qui présidait aux accouchements difficiles et, quand un nègre avait eu le bras arraché par un crocodile, il avait réussi l'amputation.  Il s'en fera donner un extrait qu'il portera au greffe de la police correctionnelle avant d'aller répondre à son assignation. Mon avis serait que vous l’accompagnassiez chez Antoine Vélon aujourd'hui et que vous présidassiez vous-même à cette opération.  Pour bien faire, il faudrait que d'habiles architectes présidassent aux plus chétifs bâtiments. C'est une grande erreur de croire qu'il n'y ait que les colonnes et les pilastres, que les temples et les palais qui soient du ressort de l'architecture.  La raison préside à toute sa conduite. (Par extension) (Spécialement) (Intransitif) Protéger les activités humaines, en parlant des divinités de la mythologie.  Minerve présidait aux sciences, Cérès aux moissons.  Mars est le dieu qui préside aux combats.  Les muses ont présidé à la naissance d’Homère, de Virgile, etc.

Перевод présider перевод

Как перевести с французского présider?

présider французский » русский

председательствовать вести

Примеры présider примеры

Как в французском употребляется présider?

Субтитры из фильмов

Combien de fois devez-vous présider le conseil d'administration?
Как часто вы руководите правлением?
En tant qu'échevin de l'enseignement, je peux une fois de plus ouvrir et présider cette cérémonie, qui a déjà un air de fête.
Как член городского управления по образованию, я снова имею честь председательствовать на этой церемонии, которая также является празднеством и объявить ее открытой.
En tant que shérif de ce comté, on m'a demandé de présider la vente aux enchères de tous les biens appartenant à Mme Jill McBain, ici présente.
Как шериф этого округа, меня попросили председательствовать на продаже с аукциона всей собственности миссис Джил МакБэйн, здесь присутствующей.
Nous vous demandons de présider la réunion des J.C.
Просим быть председателем на комсомольском собрании.
Mais, je le regrette, je vais devoir quitter cette audience pour présider une réunion de ma propre commission.
Но сейчас, Мистер Чэйрмэн, несмотря ни на что, я должен оставить эти дела. Чтобы председательствовать на очень важном собрании своего комитета.
Veuillez m'excuser, je dois présider la réunion d'un Comité pour la Défense des Veuves et des Orphelins!
Прошу прощения, я должен председательствовать на собрании комитета по защите вдов и сирот. Мое почтение, графиня!
En la Court du district des USA, l'honorable juge Alvin Horsham va présider.
Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
On m'a choisi pour présider les bagarres simplement parce que tous savaient que je les trouvais ennuyeuses.
Я хотел прекратить бои, просто потому что все знали, что это было очень скучно.
Tu veux présider le meeting, Brantley?
Возьми на себя проведение собрания, Брэнтли.
J'espère que ça vaut le coup. Je devais présider un colloque.
Как я предполагаю, это будет просто как семинар в Академии.
Présider un syndic n'est pas chose aisée.
Быть президентом кондо не легко.
Dans toutes mes années sur le banc, Je n'ai jamais été appelé pour présider un cas comme cela.
Я столько лет работаю в суде и мне не приходилось рассматривать такие дела.
C'est un honneur de présider ce.
Для меня действительно честь выступать на этом.
Le voilà en train de présider la fête des anciens.
Вот он председательствует на встрече выпускников в прошлом году.

Из журналистики

Le choix de la Libye pour présider la Commission des droits de l'homme de l'ONU ajoute l'insulte au préjudice.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
Il est le premier dirigeant thaï à avoir achevé un mandat de quatre ans, pour être ensuite réélu et présider un gouvernement d'un seul parti.
Действительно, он стал первым избранным лидером Таиланда, который доработал до конца четырехлетний срок у власти, был переизбран и теперь председательствует в однопартийном парламенте.
En fait, en dépit de sa promotion, le juge continua à présider une autre affaire dans le même bâtiment.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
Le fait d'avoir été choisi pour présider l'OSCE est vu comme une récompense de la politique d'engagement avec l'Occident du président Noursoultan Nazarbaïev.
Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
NEW DELHI - Il y a vingt ans, le Mur de Berlin tombait, marquant la fin de la Guerre froide et le début de la dislocation du bloc de l'Est, et sa chute devait présider à une reconfiguration géopolitique du monde.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
Pour que cet organisme soit viable, des critères réalistes doivent présider à sa conception.
Для того чтобы этот орган был жизнеспособным, в основу его структуры должны быть заложены реалистичные критерии.
Un ministère des Finances européen doit être créé et sa direction devra présider l'Eurogroupe (qui réunit les ministres des Finances des États membres de la zone euro).
Должно быть создано Европейское Министерство Финансов и его руководитель должен председательствовать в Еврогруппе (которая созывает министров финансов государств-членов еврозоны).
Comment en est-il venu à présider à une telle flambée de la Bourse?
Принимая во внимание тот факт, что Лула является членом левой партии и среди его друзей находятся Уго Чавес и Фидель Кастро, такой рост Бразилии выглядит еще более удивительным.
Le Parlement Européen vient de confirmer la nomination de Danièle Nouy, de la Banque de France, pour présider le tout nouveau conseil de surveillance de la Banque Centrale Européenne.
Европейский Парламент только что подтвердил назначение Даниэль Нуи из Банка Франции первой главой созданного наблюдательного совета Европейского Центрального банка (ЕЦБ).
Si elle n'était pas aussi triste, ce serait la plaisanterie macabre du millénaire : la Libye a été élue pour présider la Commission des Nations Unies sur les Droits de l'Homme!
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Ливию избрали председателем Комиссии ООН по правам человека!
L'élection de la Libye pour présider un organisme des Nations Unies chargé de faire respecter les droits de l'homme à l'heure actuelle ne contribue guère à soutenir la légitimité ou l'autorité morale de l'organisme mondial.
Назначение Ливии в такой момент председателем органа ООН, отвечающего за права человека, вряд ли поможет поддержать законность или моральный авторитет мирового органа.
Nous sommes ravis de présider ce réseau, qui trouve en son cœur l'engagement consistant à transformer les chiffres en réelles avancées dans le domaine du développement.
Мы рады возглавлять эту сеть, которая имеет в своей основе стремление превратить цифры и факты в реальный прогресс в развитии.
De vieux dirigeants peuvent présider avec succès des pays où tout fonctionne tranquillement, et qui ne nécessitent pas de nouvel examen de leurs politiques et de leurs objectifs.
Пожилые лидеры могут успешно руководить странами с хорошо отлаженной системой, не требующими радикального пересмотра политики или целей.
Angela Merkel a du mettre de l'eau dans son vin en raison de la grande coalition qu'elle doit présider, mais ses premières positions rappellent l'ère Reagan-Thatcher.
Курс Меркель, возможно, смягчился из-за необходимости руководить великой коалицией, но ее первоначальная позиция являлась больше своеобразной вариацией позиции Рейган-Тэтчер.

Возможно, вы искали...