prétendu французский

предполага́емый, мни́мый, допускается

Значение prétendu значение

Что в французском языке означает prétendu?

prétendu

Qualifie des choses dont on ne veut pas convenir, des qualités fausses ou douteuses.  La distinction des pensées ou connoissances, en médiates & immédiates prouve encore moins la prétendue imperceptibilité des pensées.  Or, ce qui manque à l’éclectisme, c'est justement une base scientifique et positive; et ses prétendus dogmes ne sont pas moins arbitraires et cérébrins que les dogmes des églises.  Mais la préparation du public par les journaux ne suffisait pas […]. Aussi, les officiers supérieurs et inférieurs n’ont-ils pas manqué d’endoctriner leurs soldats sur les prétendues atrocités que les Serbes feraient subir à leurs prisonniers.  Je n’ai été ivre mort qu’une dizaine de fois, piètre score pour un prétendu soûlographe.

prétendu

(Familier) (Vieilli) Celui qui doit épouser la personne dont on parle.  Lisette.— Monsieur, on a de la peine à se louer soi-même ; mais malgré toutes les règles de la modestie, il faut pourtant que je vous dise que, si vous ne mettez ordre à ce qui arrive, votre prétendu n’aura plus de cœur à donner à mademoiselle votre fille. Il est temps qu’elle se déclare, cela presse ; car, un jour plus tard, je n’en réponds plus.  Balmat ajouta :  Les parents, quand les affaires d’intérêt sont bien convenues entre eux, ont la bonhomie d’engager les prétendus à se connaître l’un l’autre, […].  On peut dire que voilà un drap moelleux... On voit bien que c’est un habit de prétendu... Ah! c’est que je m’y connais !... Depuis quelque temps, le prétendu se brosse beaucoup dans cette maison !...

Перевод prétendu перевод

Как перевести с французского prétendu?

prétendu французский » русский

предполага́емый мни́мый допускается

Примеры prétendu примеры

Как в французском употребляется prétendu?

Простые фразы

J'ai prétendu ne pas l'avoir vu.
Я сделал вид, что не видел его.
J'ai prétendu ne pas l'avoir vu.
Я сделал вид, что не видел этого.
Il a prétendu être mon ami.
Он прикидывался моим другом.
Je n'ai jamais prétendu pouvoir parler le français.
Я никогда и не утверждал, что говорю по-французски.
Tom a prétendu être le fils de Mary.
Том утверждал, что он сын Мэри.
Il a prétendu être d'accord avec elle.
Он сделал вид, что согласен с ней.

Субтитры из фильмов

J'ai toujours prétendu que quatre personnes, c'est une foule.
По-моему, четверо - это уже толпа. - Четверо?
Mon prétendu maître!
Кто? - Кто делает дубины?
Et quand as-tu remarqué ce prétendu manège de Connor?
Так что ты там болтаешь насчёт мистера Коннора?
Elle n'a pas teint ses cheveux et elle n'a pas prétendu ne jamais m'avoir vu, première chose qu'on ferait.
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня. -Мое лицо ей даже знакомо.
Mais nous avons prétendu que l'assassin de Whitey était celui de Goldez.
Но мы представили это как убийство. И мы распространили новость, что кто бы ни убил Барроу, также убил жокея.
J'ai prétendu le contraire?
Разве я что-то сказал? - Хорошо.
Je n'ai jamais prétendu être autre que je suis.
Ты никогда не строил иллюзий на мой счет.
Il a prétendu ne rien savoir quand je lui ai dit.
Кеннет, он был абсолютно безразличен, когда я ему рассказала.
C'est pour cela que nous partons. Si j'ai pu m'échapper ce soir, c'est parce que j'ai prétendu avoir des courses à faire à l'épicerie.
Ответом был Нассау Я только вырвалась ненадолго под предлогом купить кое-какие мелочи в дорогу в аптеке.
Tu as prétendu ne rien avoir entendu.
Почему ты сделал вид, что не слышал?
Jamais je n'ai prétendu cela!
Простите, но я ему такого не говорил.
Il s'est prétendu célibataire puis il I'a assise sur le tabouret.
Он соблазнил её у себя в квартире наврал, что не женат. Силой усадил её за пианино.
Votre Honneur, je tente simplement d'établir le mobile Mlle Partridge. en choisissant ce voyage prétendu être du lobbying.
Ваша честь, я просто пытаюсь установить мотив, побудивший миис Партридж. отправиться в эту, так называемую, лоббирующую поездку.
Non, il a marmonné et prétendu être fauché.
Нет, нет! Наш спортсмен мямлил, что он на мели всю неделю!

Из журналистики

Autrefois connus pour leur tolérance, les Hollandais et les Danois eux-mêmes votent de plus en plus en faveur de partis dénonçant un prétendu fléau de l'immigration.
Даже когда-то известные своей толерантностью голландцы и датчане, все чаще голосуют за партии, которые выступают против бича иммиграции.
Lee n'a jamais prétendu que la démocratie libérale de l'Occident était une erreur.
Ли никогда не утверждал, что либеральная демократия на Западе была ошибкой.
Mais cela n'a pas été gratuit, comme il avait prétendu et les résultats n'ont pas été durables.
Но принятые им решения были совсем не бесплатными, как он уверял, а достигнутый успех оказался кратковременным.
Si un autre critique avait prétendu que l'économie ne permet qu'une seule approche théorique, il se serait vu taxer de paranoïa et aurait été ignoré, alors que la position de Rodrik permet de faire naître un débat qui n'aurait pas été possible autrement.
Любого критика, утверждающего, что экономика допускает только один теоретический подход, посчитали бы параноиком, тогда как позиция Родрика создает возможность для дискуссии, которая в противном случае была бы невозможна.
Bien au contraire, pendant quatre ans, ils ont prétendu que le déficit budgétaire n'était pas un problème.
Вместо этого четыре года члены команды делали вид, будто бюджетный дефицит не имеет особого значения.
LONDRES - Le trait remarquable chez Jeremy Corbyn, l'outsider d'extrême-gauche qui a surpris l'establishment britannique en prenant la tête du Parti travailliste, n'est pas son prétendu manque de patriotisme.
ЛОНДОН - Удивительным фактом о Джереми Корбине, ультра-левом аутсайдере, который ошеломил британский истеблишмент, захватив лидерство в Лейбористской партии, не является его предполагаемое мнимое отсутствие патриотизма.
En outre, les démarches de modernisation de ces derniers et d'autres pays ne peuvent se concilier avec leur prétendu soutien à un monde sans arme nucléaire.
Кроме того, деятельность по модернизации данных и других стран не соответствует их мнимому стремлению к миру без ядерного оружия.
Ainsi, le prétendu coup de 2003 aurait été découvert lorsque des CD contenant les détails des préparatifs (dont les équipes d'assassins et les plans d'attaque à la bombe de deux mosquées) ont été remis à un journal très clairement antimilitaire.
Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете.
Personne n'a estimé que les problèmes de l'Union Européenne étaient résolus, mais personne n'a non plus prétendu que la zone euro tombait en miettes.
Солнце светило ярче и на европейской стороне.
Après la crise des prêts immobiliers à risque, les politiciens ont prétendu que le marché était myope et irrationnel et ils se sont précipités pour proposer une nouvelle réglementation.
После кризиса субстандартных ипотечных кредитов политики заявляли, что рынок был близоруким и нерациональным, и поспешили предложить новые правила.
L'Europe n'a jamais prétendu avoir les moyens de redresser les déséquilibres stratégiques qui existent en Afrique - elle n'a pas non plus l'intention de le faire.
Европа никогда не утверждала, что у нее есть средства для выравнивания всех нарушений стратегического равновесия, существующих в Африке - и не намерена этого утверждать.
En fait, la femme qui a prétendu ne pas aimer l'Europe souhaiterait malgré tout bien voir la Turquie dans l'UE.
В действительности, женщина, которая заявляла, что она ненавидит Европу, на самом деле очень хотела бы видеть Турцию в составе Евросоюза.
Pour ce qui concerne les thons rouges, plusieurs pays ont prétendu que l'organisation responsable existante - la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (ICCAT) - était toute désignée pour s'en occuper.
В случае западно-атлантической популяции обыкновенного тунца, некоторые страны заявили, что существующий регулирующий орган - Международная комиссия по охране атлантического тунца (МКОАТ) - лучше всего способен регулировать данную популяцию.
Malgré la déclaration du secrétaire général de l'ONU, Israël a prétendu agir en légitime défense, du fait que les frappes aériennes ont suivi une attaque à la roquette partie de Gaza qui a tué un civil israélien dans la ville frontière de Sderot.
Несмотря на заявление Генерального Секретаря ООН, Израиль утверждал, что это было самообороной, поскольку воздушные удары последовали в ответ на ракетные удары из Газы, в результате которых погиб израильский гражданин в приграничном городе Сдерот.

Возможно, вы искали...