prétendant французский

претендент, поклонник

Значение prétendant значение

Что в французском языке означает prétendant?

prétendant

Celui qui prétend, qui aspire à une chose.  Il y a plusieurs prétendants à cette place, à cet emploi. Prince qui prétend à un trône.  Les troupes hafidistes infligent une défaite sanglante au sultan, qui est obligé de se sauver à Rabat. Les hafidistes en profitent pour faire proclamer le prétendant à Tanger. Les ministres étrangers semblent s'incliner devant le fait accompli. Celui qui aspire à la main d’une femme.  Telle fut la légende de sainte Énimie, fille de Clotaire II et sœur de Dagobert : Sollicitée au mariage, bien qu'ayant fait vœu de chasteté, cette fervente Mérovingienne avait prié Dieu de l’enlaidir pour écarter les prétendants. Dieu l'exauça : une lèpre horrible dévora son corps, rongea son visage.  Vers la vingtième année, l’audace grossière d’un prétendant l’avait à jamais éloignée du mariage. Elle éprouvait une répulsion invincible pour tout ce qui se rapporte aux « vœux de la nature » ; elle refusait même de lire les plus honnêtes romans d’amour.  Celui qui aspire à la main d’une femme.

Перевод prétendant перевод

Как перевести с французского prétendant?

Примеры prétendant примеры

Как в французском употребляется prétendant?

Субтитры из фильмов

Prétendant que, même sans fortune, elle m'aurait épousé.
Я делал вид, что она стала бы моей женой даже если я не мог бы дать ей богатства.
Il pardonne les pruneaux et les 40 briques empochées. Jeff prétendant qu'il s'est cassé les dents sur le boulot.
Ему плевать на пару осколков в своем желудке и на женщину, которая увела 40 тысяч и на Джеффа, который не справился с заданием.
Je ne peux recevoir aucun prétendant quand il est là.
Я даже не могу пригласить гостей, когда он здесь.
Même si Mlle Helen préfère un autre prétendant à moi?
Даже если мисс Элен предпочитает мне другого поклонника?
Cédric ne vous ayant trouvé aucun roi saxon, je suis donc le prétendant le mieux placé.
Седрик не найдет вам в мужья саксонского короля,.так что я - лучший вариант.
Que fait le prétendant de votre nièce?
Кто жених Сэцуко?
Le combat de l'homme durant des millions d'années pour émerger de la mer, la boue, pour respirer, penser, dominer la nature, tout ça gâché par un père bienveillant et un prétendant jaloux?
Ты хочешь, чтобы миллионы лет человеческой эволюции, с тех пор как человек вышел из моря, научился дышать воздухом, стоять прямо, думать, завоевал природу, теперь были остановлены любящим отцом и ревнивым поклонником?
Le prétendant n'était pas vilain, il avait la trentaine et était très riche.
Он выглядел неплохо в свои 30 с небольшим и был очень богатым.
Aussitôt, lris a épousé son riche prétendant et on s'est mis à mener grand train dans sa propriété de Long Island.
Следующее, что я узнала - она вышла за богатого поклонника, и мы все зажили на широкую ногу в его имении в Лонг Айлэнде.
Vous étayez cette position en vous prétendant. victime de je ne sais quel complot.
Надеетесь после такого безумного жеста вас признают невменяемым? Но вы давно под нас копаете, давно притворяетесь жертвой.
Un mangeur de grenouilles venu avec le Prétendant.
Один из тех проклятых лягушатников, которые прибыли с Претендентом.
En prétendant qu'il y a vraiment de quoi avoir peur de Bubber.
Такое впечатление, что Бабер чего-то боится.
Montrez-moi ça. La bague du Prétendant!
Дайте ка посмотреть.. кольцо Претендента!
Toi! Il nous faut un riche prétendant.
Нам нужен богатый жених!

Из журналистики

D'autres adoptent une attitude pleinement sexiste, prétendant qu'une femme présidente ne serait rien aussi longtemps que le régime nord-coréen continuerait de menacer la sécurité nationale.
Другие придерживаются вопиюще сексистского подхода, утверждая, что женщина-президент не сможет занять эту должность до тех пор, пока северокорейский режим продолжает создавать угрозы для страны.
Les deux partis politiques sont aux ordres des riches donateurs des campagnes électorales, tout en prétendant servir les intérêts de la classe moyenne.
Обе политические партии служат богатым спонсорам своей избирательной кампании, заявляя, в то же время, о защите среднего класса.
Et ceci peut être un atout majeur pour un prétendant au poste de président de la Fed, un atout que nul autre candidat ne pourrait offrir.
И это может быть очень большой ценностью для переизбираемого председательства ФРС - такой, которую другой кандидат может и не обеспечить.
L'Iran, encore classé comme société jeune, est un autre pays prétendant titre de pays vieillissant le plus rapidement.
Иран, пока еще классифицирующийся как молодое население, является еще одним претендентом на звание наиболее быстро стареющей страны.
Ils célébraient la force de l'économie américaine tandis qu'ils se lamentaient sur la supposée faiblesse de l'économie européenne en prétendant que l'euro était mal géré.
Они указывали на стабильность американской экономики, сокрушались по поводу предполагаемых слабостей экономики Европы и делали заявления насчет плохого управления евро.
En outre, comme l'avaient encore une fois prédit les sceptiques, les experts prétendant en savoir plus qu'en réalité paient rarement leurs erreurs.
Во-вторых, опять же, как предупреждали скептики, те, кто преувеличивает, редко отвечают за свои ошибки.
Ollanta Humala s'oppose à l'éradication obligatoire et massive de la coca, prétendant qu'il œuvrerait en faveur de l'industrialisation et de la commercialisation du produit afin qu'il ne tombe pas dans les mains des dealers de drogue.
Олланта Хумала выступает против обязательного и массового уничтожения плантаций коки, заявляя, что он индустриализирует процесс производства коки и будет экспортировать продукцию, не давая ей, таким образом, попасть в руки наркодельцов.
La rhétorique employée pour sauver la face du gouvernement Bush prétendant qu'il s'agissait de mettre sur pied un groupe central en absence de tout autre effort a lentement été délaissée.
Направленная на спасение собственной репутации риторика администрации Буша о том, что она стремилась собрать стержневую группу в отсутствие других усилий, была молча пропущена.
Mais le problème vient, comme toujours, de l'affirmation prétendant que les sociétés japonaises continueraient d'être plus efficaces que les firmes américaines, malgré ce protectionnisme.
Но проблема, как обычно, заключалась в предположении, что японские фирмы будут оставаться такими же эффективными, как и американские фирмы, несмотря на протекционизм.
Tout candidat prétendant représenter les intérêts des pays en voie de développement doit prendre ses distances par rapport à ces politiques.
Любой кандидат, который утверждает, что он представляет интересы развивающихся стран, должен дистанцироваться от этой политики.
Le public devrait se méfier grandement de toute déclaration prétendant que ces modèles fournissent une base scientifique pour la politique économique.
Обществу следует с большим подозрением относиться к заявлениям, что такие модели создают какую-то научную основу для экономической политики.
De nos jours, des compagnies audacieuses proposent de donner des informations sur nos gènes, en prétendant que cela nous permettra de vivre mieux et plus longtemps.
Сегодня предприимчивые фирмы предлагают за определенную плату рассказать вам все о ваших генах. Они утверждают, что эти знания помогут вам жить дольше и лучше.
Le kamikaze s'appelait Abdullah Al-Asiri et c'était un Saoudien appartenant à Al-Qaïda. Il rentrait du Yémen, en prétendant se repentir du terrorisme et vouloir se livrer directement au prince Mohammed dans son palais.
Террористом был Абдула Асири, саудовский гражданин и член Аль-Каиды, который вернулся из Йемена, заявляя, что он отрекся от терроризма и желает сдаться самому принцу Маухаммеду в его дворце.

Возможно, вы искали...