prétendre французский
утверждать, притворя́ться, претендовать
Значение prétendre значение
Что в французском языке означает prétendre?
prétendre
Перевод prétendre перевод
Как перевести с французского prétendre?
prétendre французский » русский
Примеры prétendre примеры
Как в французском употребляется prétendre?
Простые фразы
On peut ne pas savoir aligner trois mots en espagnol, et prétendre avoir un niveau intermédiaire.
Можно не уметь двух слов связать по-испански и утверждать, что знаешь его на среднем уровне.
Il est inutile de prétendre que tu ne sais pas parler français.
Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски.
Nous ne pouvons pas prétendre que ça n'est pas arrivé.
Мы не можем делать вид, что ничего не произошло.
Nous ne pouvons pas prétendre que ça n'est pas arrivé.
Мы не можем делать вид, что этого не было.
Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé.
Ты не можешь сделать вид, что этого не было.
Tu ne peux pas prétendre que cela ne soit pas arrivé.
Ты не можешь делать вид, что этого не было.
Субтитры из фильмов
Elle est allée jusqu'à prétendre que.
Вот. И она сказала прямо, что было тому причиной.
Le seul plaisir qui nous reste c'est de prétendre qu'on n'a pas de problèmes.
И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет.
Si tu voulais prétendre être quelqu'un d'autre, tu te collerais une barbiche et même le chien ne japperait pas.
Желая сойти за другого, наклей родинку, и даже собака не залает.
Puis-je en droit et conscience y prétendre?
Могу я с чистой совестью, по праву Потребовать, что мне принадлежит?
Combien de temps dois-je prétendre ne pas savoir que vous êtes aussi amoureux de moi?
Как долго я должна притворяться что я не знаю, что ты тоже любишь меня?
Quand on travaille dans une brasserie, difficile de prétendre être autre chose.
На такой работе трудно себе представить, что ты способна на что-то еще.
Avec plaisir. Ou devrais-je prétendre d'être prise?
С удовольствием.
Dois-je le prétendre?
Ты хочешь, чтобы я притворялась?
C'est facile de se prétendre capitaine!
Да какой он капитан?! Врёт!
Et ils osent prétendre qu'on les fait attendre.
Честное слово! А ещё говорят, что приходится ждать женщин.
Si je rétablis I'ordre en Judée, je peux prétendre à tout. Et je t'associerai à ma gloire.
Если я наведу порядок в Иудее, то получу любой пост.
Nul ne peut prétendre que ton mal soit incurable.
Никто не возьмётся утверждать, что твоя болезнь неизлечима.
Puisque vous êtes au courant. nous pouvons prétendre agir au nom du prince Fayçal.
Раз уж Вы знаете, мы могли бы действовать именем Фейсала из Мекки.
Vous n'allez tout de même pas vous prétendre innocent!
По-вашему, вас не в чем обвинить? Разумеется, не в чем.
Из журналистики
C'est une bonne chose de dire que l'on se soucie de l'environnement ou de prétendre, comme cela semble être le cas pour Bush, que des technologies miracles résoudront le problème sans trop de peine.
Хорошо говорить, что Вы заботитесь об окружающей среде или утверждать, как кажется делает Буш, что чудо-технологии решат проблему практически безболезненно.
Se désolidariser des dictateurs sans prétendre s'octroyer le crédit pour ou détourner la révolte était exactement ce qu'il fallait faire.
Уход от диктаторов, не пытаясь присвоить или захватить достижения восстания, было именно тем, что требовалось.
Et pourtant, à chaque fois, les propriétaires d'armes s'époumonent à prétendre que s'ils ne sont plus en mesure d'acquérir des armes d'assaut et des minutions, la liberté disparaitra.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
De même, de nombreux dirigeants de société savent que prétendre que les problèmes climatiques n'existent pas est mauvais pour leurs actionnaires, car la dure réalité les frappera tous un jour.
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Ne prétendre qu'à ces derniers mène à long terme à un déséquilibre et à l'appauvrissement des ressources non seulement sur le plan individuel, mais aussi globalement.
В долгосрочной перспективе, стремление только к последнему приводит к дисбалансу и истощению ресурсов не только на индивидуальном уровне, но и во всем мире.
Mais en Inde la fonction présidentielle est surtout symbolique : le pouvoir réel repose entre les mains du Premier ministre et aucun Dalit n'a jamais été en position de prétendre à ce poste.
Но президент в Индии - это должность, скорее, церемониальная: подлинная власть принадлежит премьер-министру, и ни один далит и близко не подошёл к тому, чтобы получить эту должность.
Avec un peu de chance, elle pourrait rassembler une coalition de partis régionaux de gauche et prétendre à gouverner le pays.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; она, скорее, возглавит коалицию, чем присоединится к ней.
Prétendre que la seule alternative à d'implacables régimes absolutistes est forcément l'islamisme relève donc de l'invention pure.
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм.
Ces centaines de milliards d'euros sont déjà perdus, et le jeu de prétendre le contraire ne peut pas continuer indéfiniment.
Эти сотни миллиардов евро уже потеряны, и невозможно бесконечно делать вид, что этого не произошло.
Après la désagrégation de l'empire soviétique, il n'est pas jusqu'à la Russie qui ne se sente en droit de prétendre à des réformes démocratiques.
После советского распада даже Россия стала вероятным кандидатом на демократические реформы.
Pour le champion américain, ce match fut la consécration de deux décennies à prétendre au titre mondial depuis ces débuts comme enfant prodige.
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда.
Un engagement juridique à l'autonomie de la BCB contribuerait à la confiance en la monnaie, d'une manière informelle à laquelle ne peut pas prétendre l'autonomie.
Правовые гарантии автономии ЦББ могли бы содействовать повышению доверия к бразильской валюте, которое не может обеспечить неформальная автономия.
Le ressentiment anti-britannique a aujourd'hui atteint une ampleur et une virulence telles dans le monde musulman que seuls les États-Unis peuvent prétendre être plus détestés.
Масштаб и злобность антибританских настроений в мусульманском мире по интенсивности уступают только антиамериканским.
Les enfants qui travaillent ont le droit de prétendre à un monde meilleur, qu'ils en soient ou non conscients.
Тем не менее, работающие дети имеют право на лучшую жизнь, невзирая на то, знают они об этом или нет.
Возможно, вы искали...
prétendre à |
prétendant |
prétendu |
prétendance |
prétendante |
prétendument |
prétendûment |
prétension |
prétention |
prétentiard |
prétentieux |
prétentions