récolte французский
урожай, жатва
Значение récolte значение
Что в французском языке означает récolte?
récolte
Перевод récolte перевод
Как перевести с французского récolte?
récolte французский » русский
Примеры récolte примеры
Как в французском употребляется récolte?
Простые фразы
Qui sème le vent, récolte la tempête.
Кто сеет ветер, пожнёт бурю.
On récolte ce que l'on sème.
Что посеешь - то пожнёшь.
On récolte ce que l'on a semé.
Что посеешь - то пожнёшь.
On ne récolte que ce que l'on a semé.
Что посеешь, то и пожнёшь.
On s'attend à une bonne récolte cette année.
В этом году ожидается хороший урожай.
L'année passée, il y eut une mauvaise récolte.
В прошлом году был плохой урожай.
L'année passée, il y a eu une mauvaise récolte.
В прошлом году был плохой урожай.
Ils espèrent que la récolte de blé sera bonne cette année.
Они надеются, что в этом году урожай пшеницы будет хорошим.
La bonne récolte a fait baisser le prix du riz.
Хороший урожай снизил цену на рис.
Le froid a anéanti la récolte d'oranges.
Морозы уничтожили урожай апельсинов.
Cette année, il y aura une énorme récolte de maïs.
В этом году будет гигантский урожай кукурузы.
Qui parle sème, qui écoute récolte.
Кто говорит - сеет, кто слушает - собирает урожай.
Qui parle sème, qui écoute récolte.
Кто говорит, тот сеет, кто слушает, тот собирает жатву.
En automne on récolte les fruits.
Осенью собирают фрукты.
Субтитры из фильмов
Mauvaise? Ça a dû être terrible s'ils ont eu le temps de rentrer la récolte.
Наверное, было ужасно, если они нашли время для сбора урожая.
J'ai fertilisê et croisé les fertilisations, expérimenté récolte après récolte pour fixer la souche.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
J'ai fertilisê et croisé les fertilisations, expérimenté récolte après récolte pour fixer la souche.
Использовал разные удобрения экспериментировал от урожая к урожаю, пока не получил требуемую породу.
Une telle récolte représentera une fortune.
Урожай от них будет судьбоносным.
Laissez-moi planter mon blé et payer avec la récolte, - comme vous me l'aviez promis.
Но почему я не могу посадить свои семена и рассчитаться с урожая как вы обещали мне летом?
Vous pourrez ainsi nous payer avec les bénéfices de votre récolte.
Вам предлагается произвести посадку семян и расплатится с урожая.
C'est une belle récolte.
Да, отличный пока еще.
J'ai pris des risques, et voilà ce que je récolte.
И рисковать своей головой. Что я получил?
Qui sème du blé ne récolte pas des cendres.
Ты не пожнешь прах, если посеешь пшеницу.
Ma prochaine récolte de coton. - Non.
Я расплачусь, когда соберу хлопок.
La prochaine récolte est en danger, et vous le savez.
Урожай следующего года в опасности, и вы знаете об этом.
Nous, on peut pas baisser notre part de récolte, impossible.
Да, но нам тогда что останется?
Rien. Sauf que celui qui récolte Mlle Stanley a du fil à retordre.
Вместе с мисс Стенли ее жених получит целую пригоршню проблем.
Mauvaise récolte?
Нет. - Быть может, урожай не удался?
Из журналистики
La récolte record de cette année - 6.100 tonnes - générera plus de 3 milliards de recettes illicites, soit près de la moitié du PIB.
Прибыль наркоторговцев в дальнейшем составит почти в 20 раз больше этой суммы.
Dans les conditions de l'agriculture traditionnelle, les rendements des céréales - riz, blé, maïs, sorgho ou millet - tournent autour d'une tonne par hectare, pour une seule récolte annuelle.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
Si l'eau peut être gérée par l'irrigation, celle-ci pourrait être associée à plusieurs moissons par an afin de produire une récolte pendant la saison sèche.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
L'Inde présente également un énorme potentiel de croissance rapide et récolte des dividendes sur le plan de la démographie, mais elle est encore aux prises avec une réforme structurelle.
Индия также обладает огромным потенциалом быстрого экономического роста и использования своих демографических дивидендов, но структурные реформы идут там с трудом.
La plante transgénique serait mélangée à l'ensemble de la récolte, diluant fortement ses substances pharmaceutiques.
Растение разработанное путем биофарминга будет объединено в большой урожай, где его фармацевтические данные будут сильно разбавлены.
Ce qui compte, sûrement, c'est qu'une bonne cause récolte quelque chose.
Несомненно, важно то, что нечто было отдано для благого поступка.
En 2010, une grande sécheresse dans l'est de la Chine a compromis la récolte de blé, obligeant le pays à recourir aux importations.
В 2010 году сильная засуха в восточной части Китая погубила урожай пшеницы, что сделало страну зависимой от импорта.
Et sans assurance-récolte, ils ne peuvent pas non plus se prémunir contre les pertes.
Нет страхования урожая, позволяющего защититься от убытков.
Cela les sort également d'une situation d'extrême précarité et leur procure un sentiment de sécurité, même en cas de mauvaise récolte.
Оно также уводит их от края пропасти, гарантируя чувство безопасности даже в случае плохого урожая.
Leurs vies sont des puzzles aux pièces si nombreuses (depuis la plantation des bonnes semences et l'utilisation des bons engrais, jusqu'à la formation et à un endroit pour vendre leur récolte).
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Plus d'un million de Kenyans doivent actuellement faire appel à l'aide alimentaire à la suite d'une mauvaise récolte de produits céréaliers.
Из-за дефицита зерна в настоящее время более одного миллиона кенийцев полагаются на продовольственную помощь.
Cela veut dire que les paysans ne peuvent plus utiliser les graines de la dernière récolte et doivent à chaque saison de plantation retourner se pourvoir auprès d'un semencier.
Это означает, что фермеры не могут возобновить свое собственное обеспечение, а должны снова обращаться к монополисту за новыми семенами каждый сезон посева.
Même aujourd'hui, il y a assez de nourriture dans le monde, avec une récolte exceptionnelle cette année, et pourtant toujours plus de personnes n'ont pas les moyens d'acheter les aliments nécessaires.
Даже сегодня в мире достаточное количество продуктов питания, учитывая необычайно высокий урожай в этом году, однако все больше людей не могут позволить купить себе те продукты, которые им нужны.
Par exemple, un pesticide chimique ou le pollen de plantes génétiquement modifiées qui s'échappent d'un champ voisin sur une culture biologique n'ont aucune incidence sur le statut de la récolte.
Например, химический пестицид или пыльца из генетически модифицированных растений доносящиеся из соседнего поля не влияет ни на состояние органических культур, ни на общий урожай.