rêver французский
мечтать, видеть сон
Значение rêver значение
Что в французском языке означает rêver?
rêver
Перевод rêver перевод
Как перевести с французского rêver?
rêver французский » русский
Примеры rêver примеры
Как в французском употребляется rêver?
Простые фразы
Une fille a le droit de rêver, non?
Девушка имеет право помечтать, нет?
Rêver ne coute rien.
Мечтать ничего не стоит.
Rêver ne coute rien.
Мечтать не вредно.
À quoi étais-tu en train de rêver?
О чём ты сейчас мечтал?
À quoi étais-tu en train de rêver?
О чём ты сейчас мечтала?
À quoi étiez-vous en train de rêver?
О чём Вы сейчас мечтали?
À qui étais-tu en train de rêver?
О ком ты сейчас мечтал?
À qui étais-tu en train de rêver?
О ком ты сейчас мечтала?
À qui étiez-vous en train de rêver?
О ком Вы сейчас мечтали?
Je ne pouvais pas rêver mieux!
О лучшем я и мечтать не мог!
Je ne pouvais pas rêver mieux!
О большем я и мечтать не мог!
Il ne pouvait pas même rêver d'elle.
Он даже мечтать не мог о ней.
Vous êtes en train de rêver.
Вы мечтаете.
Tu es en train de rêver.
Ты мечтаешь.
Субтитры из фильмов
Je m'en veux de rêver à de telles bêtises.
Не думай о таких глупых вещах.
Tu as dû rêver, chérie.
Нет, дорогая, это был сон.
Depuis mon enfance, ce nom me fait rêver.
Когда я был пацаном, это название казалось мне магическим.
J'ai passé ma vie à rêver de raser ces édifices.
Я всегда представлял, как когда-нибудь снесу все эти дома.
Cesse de rêver.
Зачем себя обманывать, бабушка?
Je commençais juste à rêver.
Мне как раз начал сон сниться.
Non. Votre cadeau est le plus beau dont une femme puisse rêver.
Ваш рождественский подарок, вероятно, величайший дар, для любой женщины.
Vous m'avez repoussé pour rêver d'Ashley.
Вы отвергали меня, гоняясь за Эшли, мечтая об Эшли.
Rêver du métro!
И видеть метро во сне!
A force de rêver, vous allez être renvoyée pour votre retard.
Если вы не поторопитесь, то опоздаете на работу.
Je suis en train de rêver.
Мне это снится.
On croit rêver.
Милая, это невероятно, да?
Il y a de quoi faire rêver le FBI.
Здесь навалом всего, что заинтересует ФБР.
Mais je vous préviens. Nous les hommes prenons cette réponse très au sérieux, nous nous prenons à rêver.
Но предупреждаю вас, что мужчины часто видят в ней ответ на те вопросы, которые не решаются задать.
Из журналистики
Cependant, pour qu'un véritable partage de la charge fonctionne, les dirigeants de la zone euro doivent cesser de rêver que la monnaie unique peut survivre encore 20 ou 30 ans en l'absence d'une union politique beaucoup plus forte.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Les rois avaient pour habitude de rêver d'un héritier, car le pouvoir se transmettait à sa propre descendance et se partageait en fonction d'affiliations tribales.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность.
On ne peut rêver plus bel enjeu, ni plus prometteur.
Ставки не могут быть выше, чем в таком деле, а перспективы не могут быть более впечатляющими.
Clinton et Blair, arrivés au pouvoir après que cet autre couple anglo-américain bizarre, Ronald Reagan et Margaret Thatcher, ait commencé à déchirer le tissu de la social-démocratie, ont fait des compromis dont Attlee n'aurait pas même osé rêver.
Клинтон и Блэр - что пришли к власти после другой чудной англо-американской пары, Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер, начали рвать на части социал-демократию - пошли на компромиссы, о которых Эттли и не мечтал.
Vous pouvez toujours rêver.
Мечтайте дальше.
Elle n'a pas, pour cette raison, à rêver d'un succédané de croissance liée aux exportations ou dirigée par l'État.
Именно поэтому она не должна жаждать любого суррогатного экспортно-ориентированного или государственно-направляемого роста.
Sauvé miraculeusement de l'holocauste, il a passé le reste de sa vie à rêver d'une Pologne où les gens vivraient dans la dignité et dans le respect de la dignité d'autrui.
Чудом избежав холокоста, он провел остальную часть своей жизни, мечтая о Польше, в которой люди бы жили с достоинством и уважали достоинство других.
Nous pûmes désormais rêver en grand, grâce à son exemple.
Когда она стала первой женщиной премьер-министром Великобритании, она воспламенила амбиции бесчисленного множества молодых женщин во всем мире (в том числе и мои).
Rêver d'un prochain Metternich ou d'un Kissinger n'est peut-être pas tout à fait hors de saison.
Ностальгия по Меттерниху или Киссинджеру может оказаться вовсе не странным делом.
Ses chefs de file se sont querellés, se considérant eux-mêmes comme les seuls dirigeants possibles et se sont mis à rêver que quelque facteur externe leur donnerait tout ce qu'ils voudraient.
Его лидеры ссорились, рассматривая себя в качестве единственно возможных правителей и ожидая, что какой-то внешний фактор принесет им все, что они пожелают.
Davantage de Chinois apparaîtront sur les listes annuelles des plus grandes fortunes mondiales. Et les œuvres des artistes chinois atteindront lors des ventes aux enchères internationales des prix auxquels les autres artistes ne peuvent que rêver.
Все больше китайцев будут фигурировать в ежегодных списках самых богатых людей мира, а китайские художники будут задавать такие высокие цены на международных аукционах по искусству, о которых другие могут только мечтать.
Là où un parti d'opposition peut se permettre de formuler des aspirations, de faire des promesses, voire de rêver un peu, un parti de gouvernement ne peut demeurer au sein d'un monde imaginaire, ou de quelque système théorique.
Оппозиционная партия может озвучивать надежды, делать обещания, даже немного мечтать. Но правящая партия не может оставаться в плену некоего воображаемого мира или теоретической системы.
Un retour de Yanoukovitch serait un désastre pour l'Ukraine, la Russie et l'Europe. L'indépendance de l'Ukraine serait remise en question et la Russie pourrait se reprendre à rêver d'un empire renouvelé.
Возвращение Януковича будет бедствием для Украины, для России и для Европы, потому что оно поставит под вопрос независимость Украины и будет искушать Россию мечтами о возрожденной империи.
Возможно, вы искали...
rêver de |
rêve |
rêveur |
rêver tout éveillé |
rêve lucide |
rêveuse |
rêve-creux |
rêverie |
rêveusement |
rêver éveillé |
rêve américain |
rêve chimérique