revenue французский

прилет, приезд, достижение

Значение revenue значение

Что в французском языке означает revenue?

revenue

(Vieilli) Retour, action de revenir.  Avec le printemps voici la revenue des beaux jours. (Sylviculture) Jeune bois qui repousse sur une coupe de taillis.  Voilà une belle revenue. (Chasse) Fait pour les animaux de sortir de la forêt pour manger.

Перевод revenue перевод

Как перевести с французского revenue?

revenue французский » русский

прилет приезд достижение вхождение

Примеры revenue примеры

Как в французском употребляется revenue?

Простые фразы

Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
Она упала в обморок, но через несколько минут пришла в себя.
Je suis revenue.
Я вернулась.
Tu dois être revenue avant dix heures.
Ты должна вернуться до десяти часов.
Elle est revenue dix minutes après l'explosion.
Она вернулась через десять минут после взрыва.
Elle est revenue rapidement.
Она быстро вернулась.
Je veux que tu sois revenue.
Я хочу, чтобы ты вернулась.
Je veux que vous soyez revenue.
Я хочу, чтобы Вы вернулись.
Elle est revenue ici.
Она вернулась сюда.
Merci d'être revenue.
Спасибо, что вернулась.
Merci d'être revenue.
Спасибо, что вернулись.
Elle est revenue à la maison avec un piercing dans le nez.
Она вернулась домой с пирсингом в носу.
Je suis revenue ici.
Я вернулась сюда.
Marie est revenue ici.
Мэри вернулась сюда.
Elle est déjà revenue.
Она уже вернулась.

Субтитры из фильмов

Tu veux dire qu'elle n'est pas encore revenue?
Ты хочешь сказать она еще не вернулась? Она не вернулась.
Elle n'est pas revenue. Je n'ai aucune idée de là où elle est.
Понятия не имею где она.
Carolina n'est jamais revenue aujourd'hui, si?
Каролина сегодня ни разу не возращалась, да? Да.
Me rappeler la façon dont elle est revenue au camp?
Помните то как она пришла в лагерь?
Ma fille est revenue sur sa décision.
Да, миссис Поттер? Моя дочь передумала.
Barbara devrait être revenue.
Ума не приложу, где же Барбара?
Mais vous espériez qu'elle accepterait et que sans lui, elle serait peut-être revenue à vous.
Но она бы никогда не согласилась. - Но вы не теряли надежды и подумали, что если убрать его с дороги, она может согласиться.
Dis-moi. elle est revenue ou elle va revenir! Où est-ce que t'achète ton Rimmel.
Так приходила или еще придет?
La bande de Soapy n'est pas revenue au gymnase.
Ребята хотели играть сегодня, но не пришли.
Te voilà enfin revenue.
Сьюзан, надеюсь, в этот раз ты не будешь уходить. Да, я тут, тетя.
Ma douleur dans le dos. est revenue.
Боль в спине ничего хорошего.
Depuis que tu es revenue de Paris.
С тех пор, как ты вернулась из Парижа.
Pourquoi étes-vous revenue?
Почему вы вернулись?
Elle n'est revenue que trois jours plus tard, et Frenchy à ce stade-là. avait tout utilisé dans la maison comme couches,jusqu'à sa dernière chaussette.
Она вернулась через три дня, и к тому времени Фрэнчи извёл на пелёнки всё, до последнего носка.

Из журналистики

Plutôt que d'aller dans le sens d'une union économique, elle est revenue à une politique favorisant les solutions nationales.
Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса.
WASHINGTON, DC - La dette souveraine est revenue dans l'actualité récemment, cette fois en raison d'une décision de la Cour suprême des États-Unis concernant la dette de l'Argentine.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Суверенный долг недавно вновь попал в выпуски новостей, на этот раз после решения Верховного суда Соединенных Штатов относительно долга Аргентины.
La Chine est finalement parvenue à apaiser la situation en menaçant de retirer ses investissements, mais par son comportement, elle est revenue sur sa promesse de ne pas s'ingérer dans les affaires intérieures des autres pays.
Хотя в конце концов Китай уладил ситуацию, угрожая вывести инвестиции, такие действия означали нарушение обещания не вмешиваться во внутренние дела других стран.
Aujourd'hui, la paix est revenue.
Сегодня война окончена.
La Russie, pour sa part, est également revenue en arrière, au tsarisme.
Россия, со своей стороны, также откатилась назад к царизму.
Cela signifie plutôt que la Russie est revenue sur sa voie historique de développement, au point où les choses ont commencé à déraper.
Это означает, что Россия повернула вспять на своем историческом пути развития обратно к точке, где дела начинают идти в ложном направлении.
La Russie, après une brève tentative de démocratie sous Boris Eltsine, est revenue à une forme de despotisme non-éclairé sous Vladimir Poutine.
Россия после короткой попытки установить демократию во время Бориса Ельцина перешла к форме непросвещенного деспотизма под управлением Владимира Путина.
La Grèce est revenue aux excédents primaires (qui excluent le paiement des intérêts) en 2014, tandis que le gouvernement britannique s'est consolidé beaucoup plus graduellement et doit encore revenir à l'excédent.
Греция возвратилась к первичным положительным активам (которые исключают выплату процентов) в 2014 году, тогда как британское правительство проводило консолидацию намного более постепенно и должно возвратиться к положительным активам позднее.
Il ne faut pas baser les politiques sur l'hypothèse fictive que de bons emprunts ont été effectués, et que le sens des affaires des dirigeants et régulateurs des marchés financiers sera validé une fois la confiance revenue.
Нельзя создавать политику на основе вымысла о том, что были выданы хорошие займы и что деловая хватка лидеров и регулирующих органов финансовых рынков восстановится, если вернётся доверие.
La question de la paix en Europe est revenue sur le devant de la scène, une question à laquelle il faut répondre par une Union Européenne forte et unie.
Вопрос о мире в Европе вернулся, и ответ на него должен дать сильный и единый ЕС.
La mère d'un journaliste chinois (vivant désormais à l'étranger) est revenue - comme tant d'autres - après 1949 au pays avec son mari et sa famille après avoir mené une vie universitaire confortable aux Etats-Unis.
Мать китайского журналиста (сейчас живет за пределами страны) была одной из тех, кто вернулся после 1949 года на свою родину вместе со своим мужем и семьей, оставив комфортную жизнь в американском университете.
Les quantités croissantes de pétrole et de gaz naturel destinées à produire de l'électricité à son propre usage menacent les exportations de ces produits, première source de revenue de l'Etat.
Использование нефти и газа для производства электричества для внутреннего потребления ставит под угрозу экспорт нефти и газа, являющийся главным источником правительственных доходов.
L'Internal Revenue Service (l'agence gouvernementale américaine chargée de collecter l'impôt et de faire respecter les lois fiscales, ndt) ne remarque aucune augmentation des évasions fiscales.
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества.
Et pourtant, sa vision de base, d'après laquelle nous vivons et travaillons dans un écosystème mondial fini, aux ressources et capacités qui peuvent s'épuiser, est revenue nous défier.
Однако основное предположение Римского клуба, что мы живем и работаем в глобальной экосистеме с ограниченными ресурсами и возможностями, опять вернулось на повестку дня.

Возможно, вы искали...