rial | rital | nival | raval

rival французский

соперник

Значение rival значение

Что в французском языке означает rival?

rival

Qui aspire aux mêmes avantages, aux mêmes succès qu’un autre.  Rivaux comme tous bons chasseurs, c’était à qui raserait à l’autre le lièvre indiqué, et le roulé subissait naturellement les quolibets du vainqueur.  Deux peuples rivaux.  Deux nations rivales.  Deux poètes rivaux. (Économie) Qui ne peut pas être consommé par plusieurs personnes ou entités en même temps.  en économie

rival

Concurrent ; celui qui aspire, qui prétend aux mêmes avantages, aux mêmes succès qu’un autre.  (Figuré) — La philosophie, d'abord servante, puis auxiliaire de la foi, devint ainsi sa rivale ; […].  Ils aiment tous deux la même personne, ils sont rivaux.  Elle a une dangereuse rivale.  Il aspire à cette place, mais il a bien des rivaux.  Carthage était la rivale de Rome.  Un rival généreux.  Un rival redoutable.  Ils sont rivaux de gloire.  Deux rivaux dignes l’un de l’autre.

Перевод rival перевод

Как перевести с французского rival?

Примеры rival примеры

Как в французском употребляется rival?

Простые фразы

Anne n'a pas de rival au tennis.
Анне нет равных в теннисе.
Ils ont surpassé le rival.
Они превзошли соперника.
Il a évincé son rival.
Он устранил соперника.
Il a évincé son rival.
Он устранил своего соперника.

Субтитры из фильмов

C'est pas ton rival, tu le sais très bien.
Я не соперник тебе, ты это прекрасно знаешь.
Jacques Rival, le caricaturiste.
Жак Риваль.
Un gentleman ne reçoit pas son rival sans pantalons.
Джентльмену - предстать без штанов перед соперником?!
En 1894, son propriétaire fut assassiné par un collectionneur rival. qui voulait à tout prix l'avoir.
В 1894 году ее хозяина убил другой коллекционер, пытавшийся ее заполучить.
Ton rival à la tête de nos troupes.
Твой соперник за командование.
Il est le rival de ta sœur.
Это соперница твоей сестры.
Et Spock est son rival.
А Спок - ее соперник.
Vous connaissez votre rival.
Вы знаете своего соперника, да?
Depuis notre plus jeune âge, on a voulu nous faire rival l'un de l'autre.
Поскольку мы были очень молоды, нас пытались заставить соперничать друг с другом.
Et sois maudit, rival chanceux!
Будь проклят ты, соперник мой!
Péris, rival au cœur haineux!
Умри, завистник злобный мой!
Mais un sort contraire a mis sur mon chemin un perfide rival, et qui?
Но рок послал мне супостата, Соперника, меньшого брата.
Le fait est, Capitaine, que c'est vous qui vous comportez en rival.
Дело в том, капитан, что это именно Вы, спорите.
Confierait-il le travail de toute une vie à un rival?
Но вот так взять и передать работу всей жизни потенциальному сопернику?

Из журналистики

Park, qui en 2007 avait perdu les primaires de son parti au profit de Lee, doit s'assurer qu'aucune rupture avec son rival ne l'éloigne de son chemin vers la victoire en 2012.
Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
En d'autres termes, la Chine n'est pas en mesure de dominer militairement un rival potentiel, et moins encore d'imposer sa volonté sur l'Asie.
Другими словами, Китай не имеет способности противостоять соперникам в военном плане, не говоря о том, чтобы навязывать свою волю Азии.
Ce modèle politique apparaît aujourd'hui comme un sérieux rival de la démocratie libérale à l'américaine, ce qui se vérifiera peut-être.
В настоящее время, эта политическая модель рассматривается в качестве серьезного конкурента американскому стилю либеральной демократии.
Ici comme ailleurs, la Chine dépeint son rival sous les traits du parti de l'obstruction.
Здесь, как и везде, Китай выставил своего конкурента в виде обструкционистской группировки.
Les estimations de ses nouvelles réserves le placent à la huitième place des pays producteurs de pétrole, devant le Nigeria et devant son rival dans le champ d'influence d'Amérique latine, le Venezuela.
Подсчеты ее вновь разведанных нефтяных запасов ставят ее на восьмое место среди нефтедобывающих стран, впереди Нигерии, а также Венесуэлы, соперника Бразилии за влияние в Латинской Америке.
Il s'est par ailleurs ingéré dans des conflits territoriaux sensibles entre la Bolivie et le Chili, et entre l'Équateur et le Pérou, et a soutenu le rival de Garcia aux dernières élections présidentielles.
Чавес вмешался в сложные территориальные споры между Боливией и Чили, а также между Эквадором и Перу, и оказал поддержку Гарсия, сопернику президента Перу на президентских выборах.
Le rival traditionnel de la Chine, le Japon, doit aussi en tenir compte.
К победам Китая можно отнести даже такого традиционного соперника этой страны как Япония.
En effet, son voisin et rival historique, la Corée du Sud, s'engage dans une voie similaire.
Действительно, ее сосед и исторический соперник, Южная Корея, катится вниз по тому же склону.
Le principal rival républicain de Trump, Ben Carson, un neurochirurgien connu, n'a pas non plus d'expérience politique et tient des propos tout aussi ahurissants.
Ближайший республиканский соперник Дональда Трампа - Бен Карсон, известный нейрохирург, тоже не имеет никакого политического опыта и выдает диковинки.
De nombreuses personnes prédisent l'émergence d'un nouvel ordre mondial bipolaire, ou même d'une nouvelle Guerre froide, dans laquelle la Chine remplacerait l'Union soviétique comme rival de l'Amérique.
Многие прогнозировали возникновение нового биполярного мирового порядка (или даже начала новой Холодной войны), в котором Китай заменит СССР в качестве главного соперника Америки.
Il reste à savoir si le Hamas, qui contrôle la bande de Gaza depuis juin 2007, finira par soutenir cette initiative de son rival juré, l'Autorité palestinienne présidée par Abbas et basée en Cisjordanie.
Остается неясным, поддержит ли в конечном итоге эту инициативу своего злейшего соперника, основанной Аббасом на Западном Берегу Палестинской Автономии, Хамас, который контролирует сектор Газа с июня 2007 года.
Le fait de renoncer au combat face à son ancien occupant et rival historique reviendrait à faire un pas en arrière dans cette quête vieille de soixante ans.
Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе.
Et son rival, le Conseil des révolutionnaires de Tripoli, a déjà averti qu'il renverserait tout gouvernement qui n'honorerait pas ses exigences de représentation.
Тем временем, соперничающий Революционный совет Триполи предупредил, что он сместит любое новое правительство, если его требования о представительстве не будут выполнены.
Ceux qui pensent que l'Autorité palestinienne et le Fatah, principal rival du Hamas, sont disposés à signer et capables de tenir un tel accord sont peu nombreux.
Не многие верят в то, что палестинская администрация и главный соперник Хамаса - Фатах - захотят или будут в состоянии заключить такое соглашение на десятилетия.

Возможно, вы искали...