ronger французский

грызть

Значение ronger значение

Что в французском языке означает ronger?

ronger

Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises.  Un chien qui ronge un os.  Les vers rongent le bois.  Ronger ses ongles. (Par analogie) Miner, corroder ou consumer peu à peu, en parlant de certaines choses.  Les grands floes épais mis en liberté sont usés par la friction, rongés par les mouvements de la mer et par le dégel, ils constituent fréquemment des masses aux formes bizarres et élégantes d'une glace bleue-verdâtre très dure.  Son pied gauche, dont l'orteil rongeait la chaussette dix fois raccommodée, déchiquetant les mailles et creusant sa trouée, le faisait souffrir cruellement.  La rouille ronge le fer.  Le temps ronge et détruit tout.  Cet homme a un ulcère qui le ronge. (Figuré) Inquiéter, qui tourmenter, en parlant de certaines choses.  Les soucis rongent l’esprit.  Les remords rongent la conscience.  Le chagrin ronge cet homme.  L’envie le ronge.  J’abîmais mon corps, à mesure que la situation rongeait mon moral et mon courage.  Dans leur coquette maison de la campagne rennaise, ils sont rongés par « la honte » d’avoir tout perdu. Ils parlent du courage qu’il leur a fallu pour parler à leurs deux filles. (Figuré) (Familier) Dilapider, consumer le bien d’autrui.  entamer avec les dents de façon continue

Перевод ronger перевод

Как перевести с французского ronger?

Примеры ronger примеры

Как в французском употребляется ronger?

Простые фразы

Arrête de ronger tes ongles.
Перестань грызть ногти.
Arrête de ronger tes ongles.
Прекрати грызть ногти.
Elle a l'habitude de se ronger les ongles.
У неё привычка грызть ногти.
Arrête de te ronger les ongles.
Перестань грызть ногти.
Arrête de te ronger les ongles.
Хватит грызть ногти.
Arrête de te ronger les ongles.
Прекрати грызть ногти.
Mon chien aime ronger des os.
Моя собака любит грызть кости.
Arrête de te ronger les ongles!
Хватит грызть ногти!

Субтитры из фильмов

Arrêtez de vous ronger les ongles.
Перестаньте грызть ногти.
Nous avons encore un os à ronger avec ces nazis.
У тех нацистов есть неоплаченный должок.
Un insecte dans le tympan que vous entendez vous ronger le cerveau.
Посадить моль на барабанную перепонку. Будешь слышать, как она грызет твой мозг.
Ne laissez pas l'orgueil vous ronger.
Не дай глупой гордости встать на своем пути.
Mais la culpabilité a commencé à me ronger.
И тогда меня начала грызть совесть.
Tu sais qu'avec ses dents elle peut même ronger des clous.
Ты знаешь, какие у нее зубы? Она же гвозди перегрызает!
Il préfère se ronger les ongles que de sortir de l'argent!
Он скорее палец себе откусит, чем кошелек достанет!
J'ai arrêté de me ronger les ongles.
Я перестал грызть ногти.
Cette merde va ronger l'émail des assiettes.
Оно проест эмаль!
J'aime pas te voir te ronger.
Просто не могу смотреть, как ты чахнешь.
Ils ont commencé à ronger sa pèlerine.
Они начали грызть его сутану и все остальное.
Ils sont entrés dans un ascenseur et ont commencé à ronger ma pèlerine.
Они застряли со мною в лифте и начали грызть мою сутану и все остальное.
Pourquoi les ronger quand on peut les couper élégamment?
Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
Votre femme doit se ronger les sangs.
Должно быть, твоя жена сильно за тебя волнуется.

Из журналистики

Ces flux reflètent le manque accru de travailleurs qualifiés et le déclin des populations (particulièrement en Europe) qui commencent à ronger les pays développés.
Гипотеза, что отдельные гены определяют полный биологический портрет является столь же старым как и сама генетика.

Возможно, вы искали...