serviteur французский
слуга
Значение serviteur значение
Что в французском языке означает serviteur?
serviteur
Перевод serviteur перевод
Как перевести с французского serviteur?
serviteur французский » русский
Примеры serviteur примеры
Как в французском употребляется serviteur?
Простые фразы
Tel roi, tel serviteur.
Каков поп, таков приход.
Je ne suis pas ton serviteur.
Я тебе не слуга.
Субтитры из фильмов
Sanctifiez votre serviteur, le prince Jean.
Благослови слугу своего, принца Джона.
Je suis votre serviteur, ici.
У нас спор. А любой спор нужно уважать.
Parce qu'elle savait que Sir Charles Emery allait annoncer. le mariage de sa fille avec votre serviteur.
Нет, и почему же? Потому что она знала, в этот самый миг на той стороне парка, сэр Чарльз Эмерли готовится объявить о свадьбе своей дочери с вашим покорным слугой.
Jack Mallard, votre serviteur.
Джек Моллард, сударыня.
Votre serviteur, Madame.
Госпожа Сент-Клер.
Votre serviteur, Milord.
Ваши приказы, сэр.
Votre serviteur, Monsieur!
К вашим услугам.
Serviteur.
Принесите стул.
Votre serviteur.
К вашим услугам.
Votre serviteur, monsieur.
К вашим услугам, сэр.
Votre serviteur, monsieur.
Моё почтение, сэр.
La femme et le serviteur d'un Samouraï ont fauté ensemble!
Это жена самурая и его слуга.
Tu n'es plus un serviteur. tu es mon époux. mon maître!
Ты не слуга мне больше ты - мой муж и мой хозяин!
Tu seras mon serviteur personnel.
Ты будешь моим личным слугой.
Из журналистики
Et le chef du parti qui à l'époque menât cette campagne victorieuse était votre serviteur.
В то время председателем партии, который руководил победной кампанией, был я.
Pendant des années, Chen donnait l'image d'un courageux David combattant un Goliath communiste, déclenchant l'admiration de nombreux observateurs un peu partout dans le monde (dont votre serviteur à une certaine époque).
Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
Un Londonien, comme l'a exprimé Keynes, pouvait envoyer son serviteur lui chercher une certaine somme en devises étrangères et ainsi investir ses livres sterling dans n'importe quel pays de son choix.
Лондонец, как говорил Кинс, мог послать своего слугу за любой суммой в иностранной валюте, и он мог вложить свой стерлинг, куда бы он только не пожелал.