-ой | ой | бо | вой

бой русский

Перевод бой по-французски

Как перевести на французский бой?

Примеры бой по-французски в примерах

Как перевести на французский бой?

Простые фразы

Бой окончен.
Le combat est terminé.
Молодые и старые вступили в бой.
Jeunes et vieux partirent au combat.
Это был неравный бой.
C'était un combat inégal.
Том и Мэри играют в морской бой.
Tom et Mary jouent à la bataille navale.
Бой был проигран заранее.
Le combat était perdu d'avance.

Субтитры из фильмов

Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu'à la fin de son latté pour le remettre à bord.
И тогда в бой вступила Ведьма.
La sorcière intervient.
Бой продолжается.
Le combat prend de l'ampleur.
Я веду неравный бой.
Je vois qu'il est inutile de me battre.
Бой быков.
A regarder des tauromachies.
Так что, нам надо было вступить в бой?
On devrait se battre?
Барабаный бой сольется с барабанным боем. флаг примкнет к флагу. группа объединится с группой, Гау(Губерния) с Гау. и после этого, этот, ранее разрозненный народ. в дальнейшем станет священной опорой для Нации.
Alors le tambour se joindra au tambour. le drapeau se joindra au drapeau. le groupe se joindra au groupe, la région à la région. et après, ces gens jusqu'alors divisés. suivront les colonnes sacrées de la Nation.
Придешь на мой бой?
Tu viens au combat?
Миссис Чарльз и помыслить не могла, что пропустит твой бой.
Mme Charles y tient absolument.
Мы вызываем вас на бой. Ладно.
Tu veux nous affronter?
Это, наверное, бой.
Oh, ce doit être le chasseur.
Вот это бой! Смотри.
Regarde!
Сегодня есть один бой.
Tu m'y emmènes, ce soir?
Сегодня будет большой бой.
C'est un grand match, ce soir.

Из журналистики

Там Шарон должен был остановиться, но, он этого не сделал, и вместо этого начался кровавый бой за контроль над Пассом.
À cet instant, Sharon a pour instruction de stopper son avancée. Il désobéira à nouveau, s'engageant dans une bataille sanglante pour la conquête de ce passage.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
La Commission est supposée avoir le dernier mot, garantissant ainsi la crédibilité et la consistance des règles - et elle semble avoir perdu le combat dans ce premier round.
Для того и другого требуются активные и бдительные граждане, вступающие в бой с теми явлениями, которые им не нравятся, а не требующие от государства подавить эти явления.
Les deux nécessitent des citoyens alertes et actifs qui s'attaquent à ce qu'ils n'aiment pas plutôt que de demander à l'État de le réprimer.
Если бы он начал наносить удары по ядерным установкам Ирана, Хезболла, вероятно, тоже ввязалась бы в войну, и Израилю пришлось бы вступить в бой одновременно и с Хезболлой.
S'il venait à lancer des attaques militaires contre les implantations nucléaires iraniennes, le Hezbollah interviendrait probablement et Israël devrait alors engager le Hezbollah en même temps.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
À cet égard, le Premier ministre britannique David Cameron opère à l'arrière-garde d'un effort destiné à faire obstacle à la nomination du fédéraliste et luxembourgeois Jean-Claude Juncker.
Так что другой ожесточенный бой по этому вопросу можно ожидать в следующем году.
On peut donc s'attendre à une bataille rangée sur ce point l'année prochaine.
Консервативная партия Кэмерона включает в себя членов, которые уже давно рвутся в бой с ЕС.
Le parti conservateur de Cameron comprend un certain nombre de membres prêts à en découdre avec l'UE depuis bien longtemps.
ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Ядерные объекты в качестве военных целей? Барабанный бой, кажется, приближается.
LOS ANGELES -Les installations nucléaires tendent à devenir des cibles militaires, le roulement de tambour est de plus en plus fort.
Люди сейчас слышат только рефлексивный барабанный бой защитников окружающей среды, борющихся против использования пестицидов, грустное наследие невежественной Рэйчел Карсон и ее последователей.
Et oh, oui, il nous serait bien utile que le plus grand philanthrope du monde mette tout son poids dans la balance pour qu'enfin le DDT soit débarrassé de ses stigmates.
Судан - обширная, многонациональная, и многоконфессиональная страна, созданная как политическое образование британцами в 1890-х - продолжает бой.
Le Soudan, (un vaste pays multiethnique et multiconfessionnel, établi comme une entité politique par les Britanniques dans les années 1890), continue de se dissoudre.
Хезболла будет продолжать публично заявлять о том, что она добьётся нового столкновения, будет вызывать Израиль на бой и объявлять себя победителем.
Ce dernier continuera à affirmer publiquement qu'il aspire à une autre confrontation, à clamer son mépris et à revendiquer la victoire.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий.
Olmert a décidé d'engager les combats sans réfléchir et sans en mesurer les conséquences.
Его войска уже вступали в бой с войсками его противника в г. Эль-Мукалла и окружили президентский дворец в Адене.
Ses forces sont déjà entrées en conflit avec des unités rivales à Mukalla et ont encerclé le palais présidentiel à Aden.