помощник русский

Перевод помощник по-французски

Как перевести на французский помощник?

Примеры помощник по-французски в примерах

Как перевести на французский помощник?

Простые фразы

Том - мой личный помощник.
Tom est mon assistant personnel.
Том сказал мне, что Вы его помощник.
Tom m'a dit que vous étiez son assistant.
Том сказал мне, что ты его помощник.
Tom m'a dit que tu étais son assistant.
Мне нужен помощник со знанием французского.
J'ai besoin d'un assistant qui parle français.
Он помощник археолога.
C'est l'assistant d'un archéologue.
Вот мой помощник.
Voici mon assistant.
Это мой новый помощник.
C'est mon nouvel assistant.

Субтитры из фильмов

Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
L'équipage - sauf moi, le capitaine, un barreur, un mousse et cinq marins.
Третий день: 14 июля. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Le mousse a des hallucinations, il dit qu'il y a un étrange passager sous le pont.
Да, сэр, всё готово, но мне тяжело, требуется помощник.
Oui, elle est prête. Mais elle est lourde et j'ai besoin d'aide.
Знаете, вы на самом деле неоценимый помощник.
Vous êtes un assistant inestimable.
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение.
L'écuyer m'en a apporté la preuve.
Знакомьтесь, это мой помощник Томас Джефферсон Дэстри.
Je vous présente mon nouvel adjoint, Thomas Jefferson Destry.
Парни, кажется, помощник шерифа понимает, что для него лучше.
On a un shérif adjoint qui a l'air de savoir ce qui est bon pour lui.
Помощник! Помощник Ставрогин.
Un adjoint!
Помощник! Помощник Ставрогин.
Un adjoint!
Мистер Темплер, я хотел спросить, не нужен ли вам помощник?
M. Templar, auriez-vous besoin d'un assistant? Non.
Том, помощник шерифа тебя видел.
Le shérif t'a vu, Tom.
Мэнсфилд, помощник шерифа и Уинтроп, муж племянницы шерифа.
William Mansfield et Lester Winthrop. l'époux de la nièce du shérif.
Это помощник окружного прокурора Эдвардс.
Edwards, assistant du procureur général.
Он мой телохранитель,...гувернантка и очень плохой помощник.
Depuis, c'est un garde du corps, une gouvernante, un très mauvais valet.

Из журналистики

Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Peut-être faudrait-il limiter les dirigeants à un seul aide dans la salle et leur interdire de lire des discours d'ouverture officiels.
В 2000 году Стюарт Мэйхью, помощник главного экономиста в Управлении Экономического Анализа Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям США, изучил широкую литературу по этой теме.
En 2000, Stewart Mayhew, économiste en chef adjoint au bureau des analyses économiques de la US Securities and Exchange Commission (SEC), a mené une étude sur la vaste littérature existant sur le sujet.
Игорь Шувалов, помощник президента Владимира Путина, заявил, что вполне реально появление нового человека, которого Путин будет рассматривать в качестве своего потенциального преемника.
Un aide du président Vladimir Poutine, Igor Chouvalov, a dit qu'il était réaliste de s'attendre à l'apparition d'une nouvelle personnalité que Poutine considérerait comme un successeur potentiel.
Первой установкой был Европейский Союз в конце 1980-х годов, где двое французских социалистов - Жак Делор и Паскаль Лами (президент Европейской комиссии и его помощник, соответственно) - были первыми.
L'Union européenne de la fin des années quatre-vingt en constitue la première phase, durant laquelle deux socialistes français - Jacques Delors et Pascal Lamy (le président de la Commission européenne et son directeur de cabinet) - ont ouvert la voie.

Возможно, вы искали...