supplice французский

мука

Значение supplice значение

Что в французском языке означает supplice?

supplice

Peine corporelle ordonnée par un tribunal.  Dans les premiers âges historiques, on ne voit pas seulement les maîtres frapper et fouetter leurs esclaves ; les rois eux-mêmes administrent le supplice de la bastonnade.  Une autre voiture à deux roues, […], était là aussi un peu à l’écart. Cette voiture était destinée, […], à recevoir le corps après le supplice et à le porter au cimetière. Souffrances cruelles infligées aux vaincus, à des prisonniers de guerre, à des opposants.  Les juifs refusèrent d’abjurer leur Dieu. On les soumit à la flagellation et à maints autres supplices. Mais aucun ne céda.  La guerre qui différait des violences animales développa une cruauté dont les animaux sont incapables. En particulier le combat, souvent suivi du massacre des adversaires, préludait banalement au supplice des prisonniers. Cette cruauté est l’aspect spécifiquement humain de la guerre.  Je le trouvai vivement ému par la nouvelle d'une interpellation à la Chambre des Communes au sujet des tortures qu'il aurait fait infliger à un ancien pacha de Meknès, El-Hadj Ben Aïssa et à sa femme Lalla Batoul, qui auraient succombé à leur supplice. (Par extension) Douleur physique ou souffrance morale prolongée.  Quoi qu’il en fût, ma naissance fut pénible. Je déchirai ma mère si cruellement que le contact de son mari lui devint un supplice.  La goutte est un supplice, un supplice cruel.  (Par hyperbole) — J’ai une migraine violente, je suis au supplice.  Ne vous voyant pas revenir, j’étais au supplice.  Témoin de son embarras, j’étais au supplice.  Je suis au supplice quand il faut que je l’écoute.  Avec ses discours fastidieux, il me met au supplice. (Figuré) Peine, affliction ou inquiétude qui persiste.  Ensuite, ne me restera plus qu'à subir le supplice des enfers.  peine, inquiétude qui persiste

Перевод supplice перевод

Как перевести с французского supplice?

Примеры supplice примеры

Как в французском употребляется supplice?

Субтитры из фильмов

Dans l'enceinte du temple, le grand prêtre désigne les victimes pour le sacrifice. Croessa essaye de sauver Cabiria en la faisant passer pour une infirme. Mais la ruse est déjouée et la jeune et pure victime vouée au supplice.
Верховный жрец выбирает жертвы для ближайшего жертвоприношения. и непригодной в жертву Молоху. и юная невинная жертва обречена на заклание.
Elissa a pitié des captifs qui attendent désormais que la mort mette fin à leur supplice.
Элисса жалеет несчастных пленников.
Tu imagines le supplice de sentir la chaleur du soleil sans être éblouie par sa lumière?
Ты представляешь эту пытку - чувствовать солнечное тепло не ведая его света?
Quel supplice de prendre une décision!
О, дорогие мои! Как я ненавижу принимать решения!
Dirait-on qu'ils vont au supplice.?
Трудно поверить, что они едут на казнь.
Chaque semaine,..le jour de paye était un supplice.
Каждую неделю день выплаты был для меня днем пытки.
C'est un supplice.
У меня внутри все разрывается.
Pour eux, l'amour est un don et un supplice.
Любовь обрушивается на них, как подарок и наказание.
Ni le supplice.
Но и наказания нет.
Ni le supplice.
И наказания.
Elles nous réservent ce supplice. Mais à une jolie femme comme la vôtre, on pardonne tout.
Эту пытку они зарезервировали для нас.
N'ajoute pas à leur supplice!
Ты не должен идти туда против их воли.
Je dois résister! - Quel supplice!
Предупреждаю, я буду сопротивляться.
Sinon vous tâterez de ce supplice avec les alligators.
Или сами пойдёте в переработку к аллигаторам.

Из журналистики

Nous ne savons pas comment nous avons survécu à ce supplice.
Ни один из нас не знает, каким чудом мы выжили.

Возможно, вы искали...