tache французский
пятно
Значение tache значение
Что в французском языке означает tache?
tache
Перевод tache перевод
Как перевести с французского tache?
tache французский » русский
Примеры tache примеры
Как в французском употребляется tache?
Простые фразы
Ce tissu se tache facilement.
Этот материал легко пачкается.
Ce tissu se tache facilement.
Эта ткань легко пачкается.
Le garçon a une tache de peinture sur sa chemise.
У мальчика на рубашке пятно от краски.
Il y avait une tache de sauce sur sa chemise.
На его рубашке было пятно от соуса.
Cette tache refuse de partir.
Это пятно не хочет исчезать.
Cette tache refuse de partir.
Это пятно не хочет отстирываться.
Cette tache refuse de partir.
Это пятно не выводится.
Sur sa chemise se trouvait une tache de sauce.
У него на рубашке было пятно от соуса.
Sur ton pullover il y a une grande tache.
У тебя на свитере большое пятно.
Quelle est cette tache?
Что это за пятно?
Qu'est cette tache?
Что это за пятно?
Qu'est-ce que c'est que cette tache?
Что это за пятно?
Une conscience sans tache est le meilleur des oreillers.
Чистая совесть - лучшая подушка.
Il y a une tache sur la nappe.
На скатерти пятно.
Субтитры из фильмов
Tu as une tache.
Это пятно.
Il y a quelques mois. une tache a sali notre mouvement.
Несколько месяцев назад. черная тень легла на наше Движение.
Les S.A. et d'autres institutions du Parti. n'avaient rien à faire avec cette tache.
СА и другие ведомства Партии. не имеют ничего общего с этой тенью.
Qu'il ne tache pas mes coussins!
Не хочу, чтобы он заляпал кровью подушки.
La tache va partir.
Не волнуйся, Брэд.
La tache! J'avais oublié l'encre.
Пятно.
Il y a encore une tache.
Вот здесь ещё пятно.
Va-t-en, tache maudite!
Прочь, проклятое пятно! Прочь, говорю я.
Le jus de noix tache plus que tout.
Ни один краситель не держится дольше сока грецкого ореха.
La tache sur ton visage doit être plus près de tes cheveux.
Пятнышко на твоём лбу должно быть ближе к волосам.
Oui. Si tu avais une tache de rousseur pour chaque barracuda qu'on a attrapé là-bas.
Будь у тебя веснушка за каждую барракуду что я поймал с конца этого пирса.
Des fibres sont restées sur ses semelles. et ont même gardé la trace d'une tache de goudron sur le paillasson.
Вы уверены? Коврик совсем новый. Волокна с него прилипли к туфлям.
Méfiez-vous, ça tache, c'est tout frais.
Осторожнее, не испачкайтесь, краска еще не высохла.
C'est une sorte de tache, une moirure.
А что вы хотели увидеть?
Из журналистики
L'apparition d'un régime démocratique et pacifique en Irak devrait selon elle faire tache d'huile dans la région.
Мирный демократический рассвет, занявшийся в Ираке, заявляют они, вскоре поднялся бы также и над другими авторитарными арабскими государствами.
Pour être sans tache, le capitalisme a besoin du même type d'engagement universel.
Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Commission après commission, expert après expert ayant remporté un prix Nobel, tous ont accordé au DDT un passeport sanitaire sans tache.
Комиссия за комиссией, эксперт за экспертом, причем многие из них нобелевские лауреаты, утверждали, что ДДТ не представляет опасности для здоровья.
Le cadre politique de la BCE est adapté pour faire face aux crises systémiques, mais pas aux crises locales qui peuvent faire tache d'huile.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно.
Cette tache pourrait devenir permanente si les protestations des opposants aux lois sécuritaires restent sans échos.
Этот урон останется навсегда, если тех, кто возражает против законов о безопасности, так и оставят без внимания.
Ils ont des sympathisants dont le nombre va peut-être croissant du fait de la crainte de voir le terrorisme du Moyen-Orient faire tache d'huile.
Их преследует страх, который может быть растущим, подпитываемый широко распространенным беспокойством о терроризме выплескивающимся из стран Ближнего Востока.
Mais contrairement à ce qui se passe généralement, les tensions géopolitiques n'ont pas fait tache d'huile sur l'ensemble des marchés financiers.
Но широкое распространение данного влияния на мировые финансовые рынки, которое обычно порождает геополитическая напряженность не состоялось.
La crise américaine fait maintenant tache d'huile dans le monde.
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира.
Les conseillers de Toledo l'ont incité à l'honnêteté, en lui assurant qu'il monterait dans l'estime du public en devenant sans tache.
Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности.
Du fait de l'étendue des échanges commerciaux et de la multiplicité des canaux financiers, les crises économiques peuvent faire très rapidement tache d'huile. Aussi les pays asiatiques doivent-ils veiller à maintenir un environnement macroéconomique sain.
Учитывая то, что сейчас экономические потрясения могут распространяться быстрее, чем когда-либо раньше, благодаря более обширной торговле и финансовым каналам, все азиатские страны должны поддерживать здоровую макроэкономическую среду.
Pourtant le modèle américain fait tache d'huile.
Тем не менее, американская модель входит в моду.