tendrement французский

нежно

Значение tendrement значение

Что в французском языке означает tendrement?

tendrement

Avec tendresse.  Tout le respect et toute la vénération que j'ai pour elle [une dame], ne peuvent empêcher qu’avec cela je ne l’aime tendrement comme la meilleure personne qui soit au monde,  Puisque vous les lisez [nos lettres] avant votre coucher, nous vous empêchons tendrement de dormir trois fois la semaine,  Il n'est pas possible que je [Platon] ne sois pas aimé de quelqu'un [Xénocrate] que j'aime si tendrement, Avec une expression tendre.  Les héros chez Quinault parlent bien autrement, Et jusqu'à : Je vous hais, tout s'y dit tendrement,  Il faut plus tendrement prononcer ce mot-là, Délicatement.  Peindre tendrement.

Перевод tendrement перевод

Как перевести с французского tendrement?

Примеры tendrement примеры

Как в французском употребляется tendrement?

Простые фразы

Je l'ai embrassée tendrement.
Я нежно её поцеловал.
Elle aimait sa mère tendrement.
Она нежно любила свою мать.
La comtesse lui serra tendrement la main.
Графиня нежно сжала его руку.
Les amoureux s'embrassèrent tendrement.
Влюблённые нежно поцеловались.

Субтитры из фильмов

Le soir, en entrant dans ta chambre, tu questionneras la dame à mon sujet. Je sais que tu dénigreras les traits de ma personne que tu aimes tendrement.
И сегодня вечером, в своей спальне, станешь расспрашивать обо мне свою подругу и, конечно, будешь бранить как раз то, что тебе больше всего во мне нравится.
La certitude que quelqu'un m'aimait très tendrement.
Знаю, что. этот кто-то любил меня очень нежно.
Mais ce doit être cruel pour vous de les voir si tendrement liés.
Но тебе должно быть больно видеть такую нежную привязанность.
Je veux t'embrasser, une seule fois, doucement et tendrement.
Я хочу поцеловать вас. Всего один раз. Нежно и сладко.
Après tout, il vous aime tendrement.
В любом случае, он вас очень сильно любит.
Tu la regardes tendrement.
Твои глаза устремлены на нее.
Je t'embrasse tendrement. Teresa.
Со всей любовью, Тереза.
Nous vous aimerons tendrement, seulement, attendez.
Мы все будем нежно любить вас, только подождите.
L'idiot tient la bestiole aussi tendrement que sa grand-mère!
Он держит эту бестию так нежно, как будто это его бабушка!
Plutôt que d'arracher la culotte, la main carressa tendrement la cuisse.
Вместо того, чтобы сорвать с неё трусики, он принялся ласкать её бёдра.
Elle est probablement chez elle, en train de dormir en ce moment. avec sa couverture rose bien remontée, et ses peluches la regardant tendrement.
Она, наверное, уже дома, в кровати, лежит под розовым одеяльцем, а на неё смотрят плюшевые звери.
Si tendrement et.
Мягким и нежным.
Elle vous aime tendrement.
И любит вас всем сердцем.
C'est piquant et tendrement croquant.
Пикантно, с хрустящей корочкой.

Возможно, вы искали...