tendresse французский
умильность, нежность, любовь
Значение tendresse значение
Что в французском языке означает tendresse?
tendresse
Перевод tendresse перевод
Как перевести с французского tendresse?
tendresse французский » русский
Примеры tendresse примеры
Как в французском употребляется tendresse?
Субтитры из фильмов
Elle était étrangère à l'amour, à la tendresse, à la pudeur.
Она была неспособна любить. Или быть нежной, или заботливой.
De l'amour et de la tendresse.
Нет, сэр, умоляю! Тогда с любовью.
Je frappais du gauche, en tendresse.
Но вы еще не услышали соль истории.
Mais Ia beauté de I'esprit, Ia tendresse du cœur qui sont miennes ne disparaissent pas.
Они растут! Растут с годами.
Il eut peur et me soigna avec tendresse.
Моя болезнь напугала его. Он стал обо мне заботиться.
C'est l'âge qui me donne des idées. Tendresse, affection, amour ne sont plus des mots vides.
С возрастом у мужчин появляются причуды внимание, нежность. любовь.
La tendresse des parents.
Заметить, как состарились родители.
C'est un beau livre, plein de tendresse et d'émotion.
Это прекрасная книга. Нежная, романтичная и трогательная.
De l'affection, de la tendresse.
Симпатия, нежность.
Rarement, mais toujours avec tendresse.
Мало. Но всегда с нежностью.
Tendresse enfantine d'une part. indicible vulgarité de l'autre.
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Ma vanité fut chatouillée et une vague tendresse, un vague remords même, épicèrent ma subtile conspiration.
Нет, мистер Гумберт признаётся в лёгком зуде тщеславия в едва уловимой нежности, даже в неком узоре изящного раскаяния, идущем по стали его заговорщицкого кинжала.
J'ai beaucoup de. tendresse pour toi.
Я испытываю к тебе очень нежные чувства.
J'ai besoin de tendresse.
Просто мне нужна ласка, Мара.
Из журналистики
Le printemps de révolte que nombre d'Occidentaux se remémorent avec tendresse a eu des résultats très différents.
Весенняя пора протестов, которую многие на западе вспоминают с любовью, привела совсем к другим результатам.