vase | veste | faste | caste

vaste французский

обширный, широкий, просторный

Значение vaste значение

Что в французском языке означает vaste?

vaste

Qui est d’une grande étendue.  Il y a quelques années, florissait, orgueil de nos boulevards, certain vaste et lumineux café, situé presque en face d’un de nos théâtres de genre, dont le fronton rappelle celui d’un temple païen.  Elle tenait par la main Pépé, et Jean la suivait, tous les trois brisés du voyage, effarés et perdus au milieu du vaste Paris, (...).  A quoi peut-on songer lorsque l'on s'engage sur une immensité aussi vaste que celle de l'Atlantique Nord?  Vaste campagne. — Vastes déserts. — Vaste mer. (Figuré) Qui n'a pas de borne, en parlant des choses morales, des conceptions de l’esprit, etc.  L’acquiescence active ou passive d'un vaste nombre d’Allemands au nazisme, la facile soumission de tous, sauf d'une brave et infime minorité, sont des faits d'une profonde signification historique.  Le libéralisme et l’expérimentation sexuelle ne sont que la partie la plus distrayante d'une transformation mentale plus vaste. Sans être obligatoirement la plus importante.  Une vaste entreprise. — C’est un homme d’une vaste érudition. (Figuré) D’une étendue extraordinaire, qui embrasse plusieurs sortes de sciences, de connaissances, ou qui est capable de grandes affaires, de grandes entreprises, en parlant d'une intelligence, d'un esprit.  Qui est d’une grande étendue.

vaste

(Anatomie) Un des faisceaux musculaires qui concourent à former le triceps de la cuisse.  Vaste interne, vaste externe,

Перевод vaste перевод

Как перевести с французского vaste?

Примеры vaste примеры

Как в французском употребляется vaste?

Простые фразы

Le Texas est environ deux fois plus vaste que le Japon.
Техас примерно в два раза больше Японии.
La chambre est vaste et claire.
Комната большая и светлая.
L'Océan Pacifique est l'océan le plus vaste du monde.
Тихий океан - самый большой океан в мире.
C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.
Это был просторный зал с четырёх сторон и закругленными углами, длиною в десять, шириною в шесть, высотою в пять метров.
Il possède une vaste expérience.
У него богатый опыт.
La région est vaste, mais peu peuplée.
Регион большой, но малонаселённый.

Субтитры из фильмов

En irriguant le vaste domaine du village on obtiendra 10 fois plus de blé plus de pommes de terre, du vin, des oignons pour Madrid.
Но его хватает только для самих жителей. Если оросить эти земли, они дадут вдесятеро больше зерна. чтобы печь хлеб, дадут картофель, вино и лук для Мадрида.
Cette forêt est vaste.
Это дикий лес.
Oui, Manderley est vaste.
Да, мадам.
En Floride existe un autre Xanadu, le plus vaste domaine privé du monde.
Сегодня этот дворец во Флориде - самое большое частное владение.
C'est une vaste religion dont nous serions les dieux.
Все религии мира, собранные в одну, а мы боги и богини.
C'est là que les caravanes campaient avant d'entrer dans la cité de Lahore par la vaste place ouverte où elles s'arrêtaient en arrivant du Nord et de l'Asie centrale.
Он вёл его через широкую площадь где лошади и верблюды отдыхали. перед тем, как вернуться на север из Центральной Азии.
Cet ample exèdre de marbre nous épargnera le spectacle désagréable des habitations périphériques. Une vaste place arborée encadrera le tout.
Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
C'est pur, c'est propre et c'est vaste.
Огромное чистое пространство.
Le monde est vaste et sans limites.
Мир огромен и безграничен.
Surtout ici un Ministre a un vaste domaine régit par l'Intendant Sansho.
Особенно если это большое поместье правого министра. С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
En une seule apparition à la télévision, j'ai un public. plus vaste que celui que Sarah Bernhardt a eu dans toute sa vie.
Никто не знает, что когда я показываю по телевидению свои зубы на меня смотрит людей больше чем на Сару Бернар за всю её карьеру.
Rien n'est important, le monde est trop vaste.
Мир слишком велик для таких мелочей.
Car après tout, pensait-il, qu'importait de perdre 20 ou 30 dollars. comparés à la vaste somme d'argent finalement en jeu?
В конце концов, что значит. потерять тридцать долларов, когда на кону куда большая сумма?
Mais, signor commissario, le vaisseau volant, il était si gros, si vaste. Il devait y avoir d'autres hommes à bord, aussi.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.

Из журналистики

Il était tout aussi évident qu'en se lançant dans un vaste programme de réduction d'impôts, le gouvernement usait (à l'échelle de milliards de dollars) de méthodes comptables aussi frauduleuses que celles d'Enron.
Также было понятно, что, продвигая свое снижение налогов, администрация Буша занималась приписками (и счет шел на многие миллиарды) в стиле компании Энрон.
Ce n'est qu'en faisant montre de professionnalisme dans son travail et de sa volonté de tenir les hauts fonctionnaires pour responsables le cas échéant que la CPI fera naître un soutien vaste et durable.
Лишь демонстрируя профессионализм и стремление привлечь к ответственности высших правительственных лидеров, виновных в уголовных преступлениях, МУС сможет вызывать к себе твёрдое доверие большинства людей.
Nous ne devons pas laisser la crise de l'Ukraine masquer le vaste éventail de défis auquel le monde fait face.
Кризис в Украине не должен скрывать полный спектр проблем, с которыми мир сталкивается.
Donc, et d'une manière perverse, la détention d'armes est désormais dans la vaste sous-culture américaine de la détention d'armes, associée à la notion de liberté.
В результате владение оружием приобрело извращенную связь со свободой для обширной американской субкультуры владения оружием.
On ne parle pas de vêtements ni de voitures, mais du secteur d'exportation le plus vaste et le plus réputé des États-Unis.
И это не одежда или автомобили, а наиболее крупный и наиболее известный сектор американского экспорта.
L'accord contient également une Zone de libre-échange approfondie et complète qui ouvrira le vaste marché européen aux exportateurs ukrainiens et va ainsi attirer davantage d'investissements directs étrangers vers l'Ukraine.
В соглашении также оговорена углубленная и всесторонняя зона свободной торговли, что открывает для украинских экспортеров обширный европейский рынок - и таким образом привлекает больше прямых иностранных инвестиций в Украину.
Contrairement à ce qui s'est passé il y a 30 ans, il n'existe aucun courant politique d'importance en faveur des réformes au sein du vaste système bureaucratique chinois.
В отличие от ситуации 30 лет назад, в настоящее время в огромной бюрократической системе Китая нет никакой сильной силы для проведения политических реформ.
La vaste étendue de pays allant de l'Amérique du Nord à la Russie en passant par l'Europe a un rôle essentiel à jouer pour stabiliser un ordre mondial de plus en plus fragmenté et soumis à des tensions.
Большая полоса государств, простирающихся от Северной Америки через Европу и территорию России, играет жизненно важную роль в стабилизации все более раздробленного и напряженного международного порядка.
Elle revient plutôt à opter pour une transition contrôlée vers une phase post-révolutionnaire où la modernisation économique et l'intégration internationale peuvent ouvrir la voie à un plus vaste changement politique.
Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
Mais une lignée aussi vaste n'a pas empêché son vieillissement.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Ils forment la vaste majorité de la population d'Arabie Saoudite, sans toutefois avoir adopté la rage intransigeante des clones de Ousama ben Laden.
Они составляют огромное большинство людей в Саудовской Аравии, и их еще не охватил бескопромиссный гнев клонов Осама бин Ладена.
La campagne est la dernière étape d'une vaste opération de soutien des Nations Unies pour éradiquer le choléra en Haïti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
Le vaste système bancaire canadien a réparti plus largement les risques et s'est mieux comporté en périodes de panique financière, notamment en 1907 et entre 1929 et 1933.
Развитая банковская система Канады более широко распределяла риски, и лучше справлялась с финансовой паникой как в 1907, так и в 1929-1933 годах.
La question plus vaste qui se pose est celle de l'avenir à long terme de la puissance des Etats-Unis.
Больший вопрос заключается в сохранении в долговременной перспективе влияния Америки.

Возможно, вы искали...