eau | venu | velu | seau

veau французский

телёнок

Значение veau значение

Что в французском языке означает veau?

veau

Petit de la vache.  Une bousculade plus violente se produisit ; les petits veaux et les génisses rejetés de droite et de gauche par la poussée des grands bestiaux s’égratignèrent aux ronces flottantes des haies.  Veau gras. — Un veau qui est encore sous sa mère. Chair du veau ; viande qu’on a mise en quartiers à la boucherie et qu’on y débite.  J'y ai dîné, et même assez mesquinement, car nous étions quatre inattendus, et la côtelette de veau jouait un principal rôle dans ce festin, comme sur nos tables d'hôte depuis quelques jours.  Demandez à votre boucher de découper le veau en morceaux, sinon commencez par cette étape. Cuir de veau.  Des livres reliés en veau.  Reliure de veau fauve, de veau marbré. (Figuré) (Péjoratif) Personne nonchalante et stupide.  Le domestique, un nouveau domestique, exécutait son service en dépit du bon sens et, finalement, me jeta quelques gouttes de sauce sur le bras. « — Quel veau ! » m'écriai-je impatienté.  Je dis pas que, moi, je serais allé jusqu'à fricoter avec les Boches. Même si les Français étaient des veaux, j'aurais pas pu m'empêcher d'être de leur côté. On a sa fierté. (Géographie) Masse de glace qui se détache d'un iceberg. Viande

Перевод veau перевод

Как перевести с французского veau?

Примеры veau примеры

Как в французском употребляется veau?

Субтитры из фильмов

Et encore plus loin, on est affreux. Vos jambes comme celles d'un poulain, les miennes comme un veau.
А еще ближе - опять мы, но твои ноги как у жеребенка, а мои - как у бычка.
Je viens de goûter de merveilleuses côtelettes de veau façon Connecticut.
Я задержалась по пути на сияющую кухню, где проверю хрустящую румяную корочку телячьих котлет в печи.
Elle prépare le veau gras.
Дома, жарит тебе быка.
Pas un veau au monde ne sent aussi bon.
Ничья телятина не сравнится с твоей.
Le veau est dans le placard!
А про обед она Вам тоже сказала? Нет,но это неважно.
On dirait du veau.
А так похоже на говядину.
Durga, va voir où le veau est allé.
Дурга, приведи мне телёнка.
Non, va trouver le veau d'abord.
Вначале приведите телёнка.
Assez! Va chercher le veau.
Идите искать телёнка.
Ils ne se voient pas qu'ils font cuire un veau dans le lait de sa mère.
Они, кажется, не понимают, что готовят телёнка в молоке собственной матери.
Une femme a donné naissance à une tête de veau.
Намедни женщина младенчика с телячьей головой выродила.
Tu fais peur au veau, parle pas si fort.
Телка испужал, горластый.
Je suis pas le veau qu'on mène à la longe.
Я не бычок на оборочке.
La tête de veau.
Мне надо задать вам несколько вопросов.

Возможно, вы искали...