бык русский

Перевод бык по-французски

Как перевести на французский бык?

бык русский » французский

taureau bœuf pile bétail boeuf veau vache taureau ''m'' mâle contrefort bovins bovin

Бык русский » французский

taureau

Примеры бык по-французски в примерах

Как перевести на французский бык?

Простые фразы

Он силён как бык.
Il est fort comme un cheval.
Бык - сильное животное. Поэтому он до сих пор используется в качестве тягловой силы.
Le bœuf est un animal fort. C'est pourquoi il est encore utilisé comme animal de trait.
Бык замычал.
Le taureau mugit.
Бык мычит.
Le taureau meugle.
Он здоров как бык.
Il se porte comme le Pont-Neuf.
Этот бык будет завтра вечером принесён в жертву.
Ce taureau sera sacrifié demain soir.
Том силён как бык.
Tom est fort comme un bœuf.

Субтитры из фильмов

Да, сэр. Старый бык.
C'est ce vieux Bull.
Я говорил, что Томми сбежит из тюрьмы, вырвется, как бык из загона! Джоуда в тюрьме не удержишь!
J'avais dit qu'il s'échapperait de prison tel le taureau en furie!
Он бык, знаете ли.
Il est Taureau, vous savez.
Красный бык на зелёном поле!
Un taureau rouge dans un champ vert!
Не только красный бык на зелёном поле. но и 900 дьяволов и полковник на большом белом коне.
Non seulement Ie taureau rouge dans Ie champ vert, mais aussi Ies 900 démons et Ie colonel sur un grand cheval blanc.
Но откуда я мог знать, что Красный бык приведёт меня сюда?
Comment pouvais-je deviner que Ie taureau rouge m'amènerait ici?
Уланы, артиллерия и наш Красный бык.
Les lanciers, I'artillerie et nous, Ies taureaux rouges.
Один сильный удар с Севера или Юга, и Диас падет как старый бык.
Il attend un message de vous. Une poussée et Diaz tombe comme un toro estoqué!
Точно. Другой выглядел нормально. Тот, который стукнул меня, сильный как бык.
Celui qui m'a assommé était normal, mais fort comme un bœuf.
Ты откуда, Сидящий Бык?
D'où tu viens, Taureau Assis?
Это - Риветилльо! Он посвятил мне победу над быком непосредственно перед тем, как бык убил его.
Mejillo. ll me dédia un taureau qui le tua d'un coup de corne.
Разве бык хотел, чтобы я его уложил?
Le taureau de ce matin, il voulait pas!
Настоящий бык. Знаете.
Un vrai taureau, ce gamin.
Бык. Настоящий бык.
C'était un bœuf.

Из журналистики

Перефразируя старую пословицу - что дозволено американскому Юпитеру, должно быть дозволено и китайскому быку, даже если Юпитер полагает, что бык становится немного нахальным.
Pour paraphraser un vieil adage, ce qui est assez bon pour la poule des États-Unis doit l'être aussi pour le coq de la Chine, même si la poule estime que le coq fait un peu trop le fier.