скот русский

Перевод скот по-французски

Как перевести на французский скот?

скот русский » французский

bétail bovin bestiaux vache veau tête de bétail taureau cheptel bœuf bête brute bovins bovine boeuf bestiau

Примеры скот по-французски в примерах

Как перевести на французский скот?

Простые фразы

Скот кормится травой.
Le bétail se nourrit d'herbe.

Субтитры из фильмов

У меня там скот, лошади, куры, поля люцерны и.
Je possède du bétail, des chevaux, des poulets.
Этот ублюдок, играя на моё ранчо и скот, подменил карты!
II m'a poussé à miser mon ranch, et il a changé les cartes à mon insu.
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.
Je travaille avec le bétail, ici, depuis pas mal de temps. j'ai rencontré les hombres les plus durs qui soient. et je suis toujours là.
Ясно, почему ты не носишь пистолет, а я не могу гонять скот.
Je comprends maintenant que vous n'ayez pas besoin. de pistolets et que je n'arrive pas à faire passer mon bétail.
Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Je vais les faire traverser malgré Kent, vous, ou quiconque.
Я перегнал скот, не заплатив им. Никто не заставит меня платить!
J'ai fait passer ce bétail, je n'ai pas payé un sou. je ne paierai pas, et personne ne m'y obligera!
Мы вместе скот гоняли.
On marquait les bètes ensemble.
Том. - Да, папа? Напои скот и посмотри на Белую - она скоро отелится.
Tom donne à boire aux bêtes, occupe-toi de la vache.
Я видела, как у фермеров пропадает урожай и падает скот. И большинство из них просто продолжает трудиться,..
J'ai vu des paysans qui, la récolte perdue, retournent travailler.
Тогда они смогут перевозить скот на поезде.
Ils pourraient expédier le bétail. au lieu de les conduire si loin.
Те, кто уводят женщин, подобны тем, кто угоняет скот.
Voleurs de bétail et voleurs de femmes.
А для вас, жалкий старикашка, они - скот.
À mon avis, il est mort bien plus riche que vous ne le serez jamais. Votre avis ne m'intéresse pas.
Один парень даже держал скот.
Il y a même eu du bétail.
Это я скот?
Tu me traites de vorace?

Из журналистики

Общее поголовье скота в мире постоянно превышает 150 млрд, при этом число людей на планете равно всего лишь 7,2 млрд. Это означает, что скот оказывает больше непосредственного воздействия на окружающую среду, чем мы.
Le cheptel mondial s'élève aujourd'hui à plus de 150 milliards d'animaux, comparé à 7,2 milliards seulement d'êtres humains, signifiant que son empreinte écologique directe est plus importante que la nôtre.
Людей, пасущих скот.
Des gens rassemblant des animaux.
Арабские рейдеры пересекали необорудованные границы Израиля и крали скот и сельскохозяйственные орудия, иногда нападали на гражданское население.
À cette époque, des groupes arabes armés traversent fréquemment les frontières israéliennes non clôturées afin de voler du bétail et de dérober du matériel agricole, s'en prenant parfois physiquement aux civils.
Когда дожди не идут, трава сохнет, скот погибает и общины сталкиваются с голодом.
En l'absence de pluies, les herbes se rabougrissent, le bétail meurt, et les communautés sont confrontées à la famine.
После резни солдаты сожгли тела и дома своих жертв. Они убили и съели их домашний скот.
Après le massacre, les soldats ont brûlé les corps et les habitations de leurs victimes, tué et mangé le bétail.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: корова в Нидерландах может производить около 9000 литров молока в год, в то время как зебу, крупный рогатый скот, распространенный в тропиках, производит только около 300 литров.
Malgré cela, des écarts régionaux demeurent énormes : les vaches laitières aux Pays-Bas peuvent produire environ 9 000 litres de lait annuellement, alors que les élevages de zébus des tropiques ne produisent que 300 litres par tête.
После того, как ничего не произошло и с ними, большинство фермеров стали кормить зерном скот и питаться им сами.
A ce stade, semble-t-il, la plupart des agriculteurs ont commencé à donner le blé à leur bétail et à le manger eux-mêmes.
Распахав землю по озимые, крестьяне были вынуждены заколоть скот на мясо, поскольку не могли самостоятельно прокормить его в течение зимы, а поставка кормов не была предусмотрена.
Toutefois, après avoir labouré en prévision du blé d'hiver, les cultivateurs durent abattre ce bétail parce qu'ils n'avaient pas de quoi le nourrir pendant l'hiver, n'ayant pas reçu le fourrage nécessaire.
Семь миллионов человек, населяющих его, не смогут выжить без нового подхода, дающего им шанс вырастить урожай и напоить скот.
Ses sept millions de personnes ne peuvent survivre sans une nouvelle approche qui leur donne une chance de cultiver leurs champs et de donner à boire à leurs animaux.
Однако такой чудесной возможности нет у миллионов африканцев, которые сегодня страдают от неустойчивости выпадения осадков, от которых зависит их урожай, скот и семьи.
Des millions d'Africains n'ont pas cette chance. Ils sont confrontés aux perturbations des pluies, dont tout dépend: leur récolte, leur troupeau, leur famille.
Они делают некоторых женщин сексуальными рабами, клеймят некоторые жертвы как крупный рогатый скот и наносят увечья и калечат женщин и девочек, некоторым из которых всего три года, разрушая их влагалища и другие внутренние органы.
Ils les traitent comme des bestiaux, ils n'hésitent pas à mutiler des femmes et des fillettes dont certaines âgées de trois ans seulement, détruisant leur vagin et d'autres organes internes.

Возможно, вы искали...