беспорядок русский

Перевод беспорядок по-итальянски

Как перевести на итальянский беспорядок?

беспорядок русский » итальянский

disordine confusione viluppo tumulti subbuglio sottosopra disordini

Примеры беспорядок по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский беспорядок?

Простые фразы

Здесь царит ужасный беспорядок!
Qui c'è un casino terribile!
В его комнате беспорядок.
La sua camera è un casino.
В её комнате беспорядок.
La sua camera è un casino.
В вашей комнате беспорядок.
La sua camera è un casino.
Мама не любит, когда у меня в комнате беспорядок.
A mamma non piace quando c'è disordine nella mia camera.
Мы должны устранить этот беспорядок.
Dobbiamo sistemare questo disordine.
Заходи и не обращай внимания на беспорядок.
Entra e non fare caso al disordine.
Простите за беспорядок! Я вчера поздно вернулся.
Scusate il disordine! Ieri sono tornato tardi.
В комнате беспорядок.
La stanza è un disastro.

Субтитры из фильмов

Тут был такой беспорядок.
C'era disordine, così.
Именно. Сюда. В гостиной беспорядок.
Di qua. troverà il soggiorno in disordine.
Смотрите, везде здесь беспорядок.
Guardate, ragnatele dappertutto!
Эй, что за беспорядок?
Cos'è questo pasticcio?
Хотя в доме, конечно,...ужасный беспорядок. Барахлом всё завалено аж до самого порога.
Dovremmo stringerci un po' qui, o spostarci sul patio.
Это за выпивку и беспорядок в заведении.
Questi sono per le bevute e per l'uso del locale.
У вас в доме был страшный беспорядок.
La tua casa era molto sporca.
Никого. Просто там беспорядок. Я хочу, чтобы ты не видел.
È solo in disordine, non volevo che la vedessi.
Почему беспорядок?
Perché è in disordine?
Мы развели у вас беспорядок.
Le abbiamo messo la casa sottosopra.
Простите за беспорядок.
Mi scusi se la casa è in questo stato. La mobilia è a lucidare.
Там страшный беспорядок, но я надеюсь, вы как-нибудь заглянете.
Magari più tardi possiamo farci un salto.
Извините, здесь такой беспорядок.
Scusi, questo posto è così disordinato!
Это не они в ответе за всеобщий беспорядок.
Non sono responsabili per il disordine generale.

Из журналистики

Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
Ha ben poco valore sentire uscire questo tipo di asserzioni dalla bocca di chi, al timone di banche centrali, ministeri delle finanze e banche private, ha trascinato il sistema finanziario globale sull'orlo del baratro, creando l'attuale caos.
Текущий беспорядок, отчасти происходит из-за приверженности давно дискредитированной веры в хорошо функционирующие рынки без искажений информации и конкуренции.
Il caos corrente deriva in parte dalla ferma convinzione a lungo screditata di mercati ben funzionanti senza imperfezioni di informazioni e concorrenza.

Возможно, вы искали...