более русский

Перевод более по-итальянски

Как перевести на итальянский более?

более русский » итальянский

piu più

Примеры более по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский более?

Простые фразы

Малыш не может ходить, тем более бегать.
Il piccolo non può camminare e tantomeno correre.
Я не знаю французского, и тем более греческого.
Io non so il francese, ancora meno il greco.
Нет ничего более важного, чем здоровье.
Nulla è più importante della salute.
Чем более человек гордый, тем наказание строже.
Quanto più la persona è orgogliosa, tanto più la punizione è severa.
Он был дважды женат, и у него было более двадцати детей.
Si sposò due volte ed ebbe più di 20 figli.
Я хочу купить более дорогие часы.
Voglio comprare un orologio più costoso.
Я хочу купить более дорогие часы.
Io voglio comprare un orologio più costoso.
Нет ничего более ценного, чем время.
Non c'è niente di più prezioso del tempo.
Тем более не симулируй любовь.
A maggior ragione non simulare l'amore.
Тем более не симулируй привязанность.
A maggior ragione non simulare l'affetto.
У него нет знаний, тем более, нет опыта.
Lui non ha conoscenze e tanto meno esperienza.
Жизнь становится всё более сложной.
La vita diventa sempre più complessa.
В этой же книге Бильбо заявлял, что нет ничего более святого, чем расовая чистота.
Nello stesso libro, Bilbo ha affermato che non c'è nulla di più sacro della purezza della razza.
Я живу здесь чуть более 60 лет.
Abito qui da un po' più di 60 anni.

Субтитры из фильмов

Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
Qualcosa di romantico?
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Sarebbe bello regalare qualcosa di piu' durevole, anche una roccia sarebbe meglio.
Но не более 40 кг на человека.
Ma ogni persona non può superare i 40 chilogrammi.
Или что-нибудь ещё более трусливое?
Perchè non usiamo questi trucchi così riprovevoli?
В этой сети более сотни тысяч таких.
Ci sono più di centomila computer su questa rete.
Для меня этого уже более чем достаточно.
E' già abbastanza vergognoso per me.
Тем более, она уже должна быть готова. - Но, может, нам и повезет.
Per cui sono stato ben attento a che tutto fosse perfetto.
Нам требуется что-то более. драматичное, более быстродействующее.
Devo andare. Forse. dovrei. Devo chiamare Jeff.
Нам требуется что-то более. драматичное, более быстродействующее.
Devo andare. Forse. dovrei. Devo chiamare Jeff.
Но есть одна вещь более пугающая, чем все это.
Ma esiste una cosa ancora più terrificante di quello che vi ho appena detto.
Пока что более 300 зарегистрированы в Британии.
Finora, in Inghilterra se ne sono contati oltre 300.
Родители детей, искалеченных талидомидом, ничего не ждали, но они добивались справедливости более 50 лет.
I genitori vittime di talidomide non avevano prospettive. ma hanno lottato per la gustizia per più di 50 anni.
Возможно, это более важно.
Forse e' davvero piu' importante.
Я была более неправее.
Ero quella che era. Piu' nel torto.

Из журналистики

Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
Tutto sommato, per visualizzare un prezzo dell'oro molto più alto di quello attuale non si deve fare un grande sforzo d'immaginazione.
Безусловно, кое-кто может возразить, что облигации, индексированные с учетом инфляции, являются лучшей и более прямой защитой от инфляции, чем золото.
È vero che c'è chi potrebbe sostenere che i Titoli di Stato indicizzati all'inflazione fornirebbero oggi un'alternativa più sicura e diretta rispetto all'oro.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Ma i fanatici dell'oro fanno bene a preoccuparsi che il Governo non onori i suoi impegni in caso di circostanze più estreme.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Tutto ciò lascia ben sperare in un dialogo sino-americano più razionale e costruttivo sugli squilibri globali, che farà sicuramente bene all'economia mondiale.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
L'efficienza richiede una condivisione della ricerca quanto più ampia possibile non appena sono disponibili nuovi risultati.
Поэтому важно разорвать связь между стимулами исследований и развития и ценами на лекарства, а также содействовать более широкому обмену научными знаниями.
E' quindi essenziale svincolare gli incentivi della ricerca e dello sviluppo dai prezzi dei medicinali e promuovere una condivisione più ampia della conoscenza scientifica.
Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
La cattiva notizia è che diventa sempre più chiaro, quantomeno per i paesi di grandi dimensioni, che le aree valutarie saranno altamente instabili a meno che non seguano i confini nazionali.
Как минимум, валютные союзы требуют конфедеративного государственного устройства с гораздо более централизованной властью над налогообложением и другими сферами политики, чем власть, предоставленная еврозоне лидерами ЕС.
Come minimo, un'unione monetaria richiederebbe una confederazione con molto più potere centralizzato riguardo al sistema fiscale e alle altre politiche di quanto i leader europei prefigurano per la zona euro.
Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Mundell non mette l'accento sulle crisi finanziarie, ma con grande probabilità, oggi, la mobilità del lavoro è più importante che mai.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Non sorprende che i lavoratori stiano lasciando i paesi in crisi della zona euro, ma non necessariamente per spostarsi verso le sue aree più forti, nelle regioni settentrionali.
И даже по прошествии более 20 лет западные немцы до сих пор не видят конца счетам за объединение Германии.
Infatti, dopo oltre vent'anni, la Germania occidentale ancora non vede all'orizzonte la fine del conto da pagare per l'unificazione tedesca.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
Una ristrutturazione è interessante nella misura in cui permette di diminuire parte del debito e di rendere il resto più maneggevole.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Entrambi i fattori ci stimolano a definire, nel lungo periodo, le forme più sostenibili di produzione e consumo.

Возможно, вы искали...