более русский

Перевод более по-португальски

Как перевести на португальский более?

более русский » португальский

mais última

Примеры более по-португальски в примерах

Как перевести на португальский более?

Простые фразы

Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.
Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos.
Мой дом более комфортабельный, чем твой.
Minha casa é mais confortável do que a sua.
Чем более человек гордый, тем наказание строже.
Quanto mais orgulhoso o homem, tanto mais severo o castigo.
Я хочу купить более дорогие часы.
Eu quero comprar um relógio mais caro.
Этот праздник требует более живую музыку.
Esta festa exige uma música mais animada.
Мне пришлось ждать более трёх часов.
Tive que esperar mais de três horas.
Эта книга была переведена на более, чем пятьдесят языков.
Este livro foi traduzido para mais de cinquenta idiomas.
Том должен Мэри немногим более тысячи долларов.
Tom deve a Mary um pouco mais de mil dólares.
В мире существует более семи тысяч языков.
Há mais de sete mil línguas no mundo.
У меня более двухсот рецептов в этой тетради.
Tenho mais de duzentas receitas naquele caderno.
Сотрудничество всех более чем приветствуется.
A colaboração de todos é mais que bem-vinda.
Эту книгу перевели на тридцать шесть языков и опубликовали в более чем ста странах по всему миру.
Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.
Электромобили становятся всё более популярными.
Os carros elétricos estão se tornando cada vez mais populares.
Текст сопровождается многочисленными иллюстрациями, которые делают объяснения более понятными.
O texto é acompanhado de muitas ilustrações que tornam mais claras as explicações.

Субтитры из фильмов

Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения.
Que poderiamos ficar um pouco romanticos?
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Algo mais permanente seria melhor, estás a ver, até uma pedra seria melhor.
Пока что более 300 зарегистрированы в Британии.
Até agora, mais de 300 foram identificados na Grão Bretanha.
Мы можем запустить более детальный анализ?
Há uma análise mais exaustiva?
Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.
Desde 1998, o Governo paga aos agricultores para não cultivarem.
На какое-то время, доктор Джекил вырвался из-под темного влияния Хайда, до тех пор, пока в минуту слабости демон не вырвался на свободу, еще более злобный, чем прежде.
Por algum tempo, o Dr. Jekyll renunciou às nefastas licenciosidades de Hyde. até que num momento de fraqueza, o demónio, há muito aprisionado, se libertou, mais perverso do que antes.
Наша цель - создать город более вечный, чем сам Вечный Город.
Assim, temos a matéria prima.
У меня более шести тысяч восьмисот марок.
Tenho aqui mais de 6.800 marcos.
У тебя есть кое-что получше и более очаровательное.
Tens algo melhor e mais sedutor.
Ну, тем более, только 59 дней.
Melhor ainda, apenas 59 dias.
Ничего более отвратительного не слышала!
Que coisa mais cruel!
Вы можете понадобиться в более серьёзных сражениях.
Podes ser preciso para lutas mais importantes.
Затем наступила тишина.. более устрашающая, чем канонада..
Então caiu um silêncio mais aterrador que o troar do canhão.
С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник-янки.
E com eles veio outro invasor, mais cruel e feroz do que aquele que tinham enfrentado: o explorador nortista.

Из журналистики

Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
Além disso, quando se trata de tarifas e normas, as regras da OMC não são concebidas de forma equivalente.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
Ambos os factores desafiam-nos para definir, no longo prazo, padrões mais sustentáveis de produção e consumo.
Это позволило бы сделать государственные услуги более эффективными, а также помогло бы стимулировать дополнительную помощь на цели развития от традиционных спонсоров и мобилизовать ресурсы частного сектора.
Isto aumentaria a eficácia dos serviços governamentais, ao mesmo tempo que ajudaria a catalisar apoios suplementares ao desenvolvimento provenientes de doadores tradicionais e a mobilizar recursos do sector privado.
Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Uma tributação mais equitativa teria um impacto positivo na governação, outra ferramenta importante para a mobilização de recursos nacionais.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
O progresso nestas áreas ajudaria os governos a canalizar os seus gastos, de um modo mais eficaz, para aqueles que deles mais beneficiariam.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Um sector financeiro mais profundo e eficiente contribuiria também para a redução dos custos das transacções e facilitaria a gestão do risco.
Они могут также принять меры для того, чтобы ОПР становилась более предсказуемой из года в год.
Também podem tomar medidas no sentido de tornar a APD mais previsível de ano para ano.
Частные благотворительные организации, играющие важную роль в содействии новаторству в таких областях, как здравоохранение, охрана окружающей среды и образование, могли бы предоставить ценную информацию о более эффективном направлении помощи.
Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
O investimento na capacidade estatística ajudaria governos e empresas em todo o mundo a tomar melhores decisões políticas, baseadas numa contabilização mais precisa dos custos e benefícios a elas associados.
Инвестиции в статистический потенциал помогут правительствам и частным компаниям всего мира принимать более обоснованные стратегические решения, основанные на более точном учете соответствующих затрат и выгод.
O investimento na capacidade estatística ajudaria governos e empresas em todo o mundo a tomar melhores decisões políticas, baseadas numa contabilização mais precisa dos custos e benefícios a elas associados.
Ее цель - предоставить новые убедительные свидетельства того, как правительства и деловые круги могут добиться более интенсивного экономического роста, при этом не упуская из виду климатические факторы риска.
O seu objectivo é fornecer novas provas cabais relativas ao modo como os governos e as empresas poderão alcançar um crescimento económico mais forte, enquanto enfrentam simultaneamente os riscos climáticos.
Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
A Etiópia procura mover-se para a agricultura de baixo carbono.
Тем более важно разъяснить, в чем состоит выбор.
Isso torna a clarificação das escolhas ainda mais importante.
Еще более интересным является тот факт, что более щедрые меры по увеличению благосостояния не приводят к снижению различий в состоянии здоровья.
A realidade mais desconcertante é que a existência de uma oferta mais generosa em termos de políticas de protecção social não se traduz numa redução das disparidades a nível de saúde.

Возможно, вы искали...