бракосочетание русский

Перевод бракосочетание по-итальянски

Как перевести на итальянский бракосочетание?

бракосочетание русский » итальянский

sposalizio nozze matrimonio sponsali

Примеры бракосочетание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский бракосочетание?

Субтитры из фильмов

Сидзуо, похоже, настроен на скромное бракосочетание.
Sembra che Shizuo voglia una semplice cerimonia.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
La data di matrimonio era fissata per il compleanno del principe Conrad, figlio di Manfred.
На бракосочетание приедет архиепископ из Ватикана.
Un arcivescovo arriverà domani dal Vaticano per celebrare le nozze.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. Освятить их супружеские клятвы.
Siamo qui riuniti per celebrare le nozze di Marie e Jess e per consacrare la loro promessa di matrimonio.
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
Fu un bel matrimonio e fummo fortunati al ritorno.
Бракосочетание. Идём!
Il matrimonio.
Постойте! Какое бракосочетание?
Quale matrimonio?
Не думаю, что хочу снимать наше бракосочетание.
Non voglio video delle mie nozze.
Как вы, может, помните, похороны папы создали проблемы для королевской семьи. Их назначили на тот же день, когда было запланировано бракосочетание принца Чарльза и леди Камиллы Паркер Боулс.
Non so se ricordate che il programma del funerale del Papa ha dato qualche grattacapo alla famiglia reale, perché. finì per essere organizzato nello stesso fine settimana del matrimonio fra il principe Carlo e Camilla Parker Bowles.
Что если их бракосочетание все-таки было завершено?
E se il matrimonio fosse stato consumato?
О, мы будем польщены, если вы проведёте наше бракосочетание.
Oh, saremmo felicissimi se potessi officiare il nostro matrimonio.
Должно держать тебя здесь, ради твоего же блага, пока не свершится бракосочетание.
Dovro' tenerti chiuso qui per il tuo bene, finche' il matrimonio non sara' celebrato.
Я с трудом задержался на наше бракосочетание.
Ero a malapena nel nostro matrimonio.
Хочешь испортить наше бракосочетание?
Sta nevicando! Stai cercando di condannare il nostro matrimonio?

Возможно, вы искали...