вцепиться русский

Примеры вцепиться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вцепиться?

Субтитры из фильмов

Возможно, так постельным клещам меньше во что будет вцепиться своими зубами.
E' la volta buona che gli acari mi lasciano finalmente in pace.
Вечно вам приспичит в последнюю минуту вцепиться в кого-нибудь, прихватить с собой.
All'ultimo momento volete attaccarvi a qualcuno, portarlo giù con voi.
Ведь надо было зубами, зубами вцепиться намертво и стоять. Стыдно, как стыдно.
Ho rovinato questa terra, l'allagheranno.
Ты хочешь вцепиться этому человеку в глотку, но нет.
Vorresti tagliare la gola a quell'uomo, ma non lo fai.
Анджела, заткнись! Знаешь, на кого ты похожа? На чихуа-хуа, которая все время норовит вцепиться в мою лодыжку!
Sembri un chihuahua, sempre tra i coglioni.
И я, если уж на то пошло, собираюсь в нее вцепиться.
E io ho intenzione di coglierla.
И все они только и ждут момента, когда Федерация ослабеет настолько, что ей можно будет вцепиться в глотку.
Annusano tutti l'odore della morte sulla Federazione.
Очевидно, нашим персонажам положено вцепиться друг в дружку.
Evidentemente i nostri personaggi devono saltarsi addosso.
Вцепиться в волосы. и с воплями бегать по улицам.
Ho voglia di strapparmi i capelli, e correre per la strada urlando.
Кларк, Мне хочется вцепиться в тебя и никогда не отпускать.
Clark, vorrei solo aggrapparmi a te e non lasciarti andare mai.
Я могу вцепиться в твою тощую задницу.
Potrei avventarmi sul tuo culetto secco.
Ведь жертва могла просто броситься и вцепиться в Дэвиса, когда он приехал помочь.
Voglio dire, la vittima avrebbe potuto semplicemente afferrare Davis mentre cercava di aiutarla.
Да просто поговори с ним, только. только слишком близко не подходи, а то я не уверен, что он не захочет тебе в плечо зубами вцепиться.
Parlaci soltanto, ma non ti avvicinare troppo. Non sono molto sicuro che non voglia una delle tue orecchie.
Я попытался вцепиться парню в глотку.
Ho colpito quell'uomo.