действительность русский

Перевод действительность по-итальянски

Как перевести на итальянский действительность?

действительность русский » итальянский

realtà realta vita attuale validita efficacia condizioni attuali attualita

Примеры действительность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский действительность?

Субтитры из фильмов

Действительность вас не пугает.
La vita non vi spaventa.
Фотография показывает действительность. Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней.
La foto mostra solo la realtà, mentre la pittura mostra anche il sogno che c'è dietro.
Ужасная действительность.
Le orribili costrizioni.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
La separazione fa parte essa stessa dell'unità del mondo, della prassi sociale globale, che si è scissa in realtà e in immagine.
Капитализм на стадии спектакля превращает действительность в фальшивку и провоцирует катастрофы.
Il capitalismo al suo palcoscenico spettacoloso ricostruisce tutto in faccia a pezzi e prodotto dei colpevoli di incendio doloso.
Начались встречи, говорили, что действительность плоха, теперь уже громче говорили.
Iniziarono le riunioni dove si criticava apertamente il sistema.
Конечно же, я владела ими, но они затмевали действительность, если ты понимаешь, что я хочу сказать.
Ma è stato come se lacerassero la realtà di colpo. Tu mi capisci, vero?
Это - не действительность.
Questa non è la realtà.
Серую действительность? -Нет.
Bloomingdale?
У меня такое чувство, что на современных картах действительность тоже не отображена.
Ho la sensazione che nemmeno le nostre carte geografiche abbiano alcuna attinenza con la verità.
Какая действительность?
Quale verità?
Хотелось бы жить лозунгами, но меня окружает действительность.
Vorrei poter vivere di credo e citazioni, ma io vivo nel mondo reale. Anch'io ho ideali.
В противоположность этому я верю, что кино не может отображать действительность.
Al contrario, io credo che il cinema non possa riprendere ogni immagine.
Смогло бы кино отобразить действительность настоящего момента 50 лет тому назад?
Può il cinema descrivere l'immagine di un istante di 50 anni fa?

Из журналистики

Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
La minaccia e la realtà degli attacchi richiederà una maggiore resilienza sociale e molto probabilmente un riequilibrio della vita privata e della sicurezza collettiva.
Несмотря на важные решения, принятые за последние пару лет, действительность такова, что нам необходимо сделать еще больше, чтобы решить проблемы, с которыми столкнулась еврозона.
Malgrado le importanti decisioni prese negli ultimi due anni, la verità è che dobbiamo fare di più per affrontare con successo le sfide che minacciano l'Eurozona.
Возможно, больше частей мира - и особенно молодые люди во всем мире - начинают осознавать эту новую действительность.
Forse alcune parti del mondo - soprattutto i giovani - stanno cominciando a riconoscere questa nuova realtà.
Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними.
Ma quelle realtà, come se stessero ascoltando e volessero rispondere, sono entrate nell'arena.
Действительность проголосовала мгновенно, и, возможно, она-то и определила конечный итог.
Hanno votato in anticipo e possono benissimo aver influenzato il risultato.
Действительность такова, что остальная часть ЕС не сможет восстановить экономический рост без Германии, а Германия по-прежнему предана идее лекарства строгой экономии.
La realtà è che il resto d' Europa non può riuscire a ripristinare la crescita senza la Germania, e la Germania rimane legata alla cura dell'austerità.
Помимо замедления роста, действительность включает в себя серьезный ущерб окружающей среде, один из результатов десятилетий быстрой угольной индустриализации.
L'esito di questi sviluppi è che si sente parlare molto meno di ritardo riguardo al modello cinese e molto di più riguardo alla sua realtà.
Помимо всего это отражает ощутимую действительность американской власти.
Più di ogni altra cosa, ciò riflette la perdurante realtà della potenza americana.
Во-первых, политическая действительность такова, что общество относится к корпорациям, как к личностям, что также часто является и юридической действительностью, необходимой для многих целей.
Innanzitutto, la realtà politica dimostra che la società tratta le aziende come delle persone, il che si verifica spesso anche in termini legali.
Учитывая данную действительность, корпорации хотят отдавать уже только потому, что от них этого ждут.
Pertanto, le aziende decidono di donare semplicemente perché la società se lo aspetta.

Возможно, вы искали...