жир русский

Перевод жир по-итальянски

Как перевести на итальянский жир?

жир русский » итальянский

grasso olio

Примеры жир по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский жир?

Субтитры из фильмов

Это звуки того, как моё тело расщепляет жир, не более того.
Questo e' il suono del mio corpo che sconfigge il grasso. Tutto qui.
Мох для растопки, тюлений жир в качестве топлива. В каменной посудине тает снег.
Olio di foca per combustibile, muschio per accendere il fuoco, e un contenitore in pietra per sciogliere la neve.
Неправда, что эскимосы питаются одной ворванью (топленый жир морских животных).
Essa offre il massimo di calorie e di nutrimento.
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
Lo saranno di più quando strizzerò il grasso dalla loro pellaccia.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Suderai il lardo da quella carcassa prima di sera, mio tozzo amico.
Жанна Фюзье-Жир.
Jeanne Fusier-Gir.
Мы разделали первого кита. и сварили его, чтобы получить жир.
E così sventrammo la nostra prima balena, e bollimmo il grasso fino ad ottenere un olio puro.
Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
Avrebbe tenuto accesi i lumi di migliaia di case, avrebbe fatto battere gli orologi sui caminetti e forse avrebbe consacrato il capo di un re.
Поэтому жир откладывается в теле и мешает. нормальному пищеварению и отправлению нужд.
Con questo genere di vita non smaltirà mai i grassi che accumula.
Надо снять жир с бульона. Потом надо индеек покормить.
Dobbiamo sfiorare la grasso dal brodo.
Перес, тут один жир.
Peluce questo è tutto grasso.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Era chiaro che i settori in perdita dovevano essere tagliati.
Вперёд, вперёд, иди сюда, поднимайся! Не шляпу, а пиджак снимай! Потому, что я хочу показать публике чудеса, которые творит этот жир!
Avanti, vieni, vieni, vieni, mettiti qua. alzati, non il cappello ma la giacca ti devi togliere, perché voglio far vedere al pubblico i miracoli che fa questo grasso, questo grasso qua che fa veramente guarire tutti.
Немного козьего сыра и куриный жир.
E formaggio di capra e grasso di pollo.