запрячь русский

Примеры запрячь по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский запрячь?

Субтитры из фильмов

Я велел запрячь верблюда.
Bene, il dromedario è pronto.
Вернулись бы домой раньше, чем Мартен успел бы запрячь своего осла.
Saresti stato di ritorno prima che l'asino fosse attaccato al carro.
Потому окажи услугу, нацепи на него наручники и запрячь туда, где он не покалечится.
Quindi fammi un favore, Jake, mettigli le manette e sbatti questo figlio di puttana in qualche buco dove non puo' fare del male a se stesso.
Решили запрячь двух лошадей в одну упряжку?
Eri con il piede in due scarpe dall'inizio.
Что происходит, когда твой друг уезжает в Англию это как попытка запрячь солнце. и это бестолковое занятие.
Ecco cosa succede quando il tuo ragazzo. scappa via in Inghilterra per tipo un'eternita' per cercare di catturare. un qualcosa del sole, per roba spaziale.
А, ты его и запрячь-то не сможешь, не то что пахать на нём.
Non riuscirai a mettergli i finimenti, figuriamoci tirare un aratro.
Если его нельзя запрячь, на кой черт он нужен, дармоед!
Non vale niente, per me! Se non vuol farsi mettere il collare, non vale niente!
Их удастся запрячь?
Porteranno i finimenti?
Их не запрячь.
Proviamo.
Это хороший конь, но если запрячь его в пушку, от него вообще не будет проку.
E' un buon cavallo, signore. Ma se lo sposta oltre la mitragliatrice, non servira' a molto.
Запрячь!
Agganciatelo.
Финну нужно запрячь лошадей в телегу и пройтись с плугом, чтобы раскопать.
Finn deve legare i cavalli al carro e usare l'aratro per. dissotterrare.
Мы можем одолжить повозку у принцессы и запрячь ее лошадьми.
Prendiamo una carrozza. Come quella su cui sono salita con la Principessa.
Я хотел запрячь Раджа, чтобы он всё сделал.
Avevo intenzione di far fare tutto da solo a Raj!

Возможно, вы искали...