искусственный русский
Перевод искусственный по-итальянски
Как перевести на итальянский искусственный?
Примеры искусственный по-итальянски в примерах
Как перевести на итальянский искусственный?
Простые фразы
Это настоящий жемчуг, а не искусственный.
Queste perle sono autentiche, non artificiali.
Почему мотыльков притягивает искусственный свет?
Perché le falene sono attratte dalle luci artificiali?
Субтитры из фильмов
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
Se la seta artificiale si attacca ai collant, e il tessuto ingualcibile mi fa sembrare una bibliotecaria, grazie, Valerie. allora ho solo il lurex blu ghiaccio, ed è ancora in lavanderia.
В нашем случае, искусственный хрустальный шар.
In questo caso, una sfera di cristallo contraffatta.
Искусственный.
Mi sono quasi rotto un dente. Il perno!
А вот это уже искусственный кристалл.
E questi sono cristalli artificiali.
А здесь искусственный погодный режим. Здесь не бывает ни жары, ни холода.
Qui tutto è climatizzato, non fa né freddo né caldo.
Она все время протирает и полирует домашний алтарь, ее единственное приданое, пока он не начинает сиять, как искусственный глаз.
Lei non fa che strofinare e lucidare l'altare di famiglia, la sua unica dote, affinché riluccichi e rifletta il suo iride di vetro.
Очевидно, что зрителям нужен пророк - пусть даже искусственный, пусть даже безумный как Моисей.
Il pubblico vuole un profeta, anche uno costruito o persino pazzo.
Это мозг. мистер Мокри. Искусственный мозг.
È un cervello, signor Mokri, un cervello artificiale.
Там нет окон, лишь искусственный свет, и идеальное кондиционирование воздуха.
Non ci sono finestre, solo la luce artificiale. E c'è una climatizzazione ottimale.
Во время последнего полета Рипли син. искусственный человек, разладился. - Разладился?
Nell'ultimo viaggio di Ripley, la persona artificiale si è guastata.
Ты знаешь, что мы запустили искусственный спутник Земли?
Lo sai che abbiamo lanciato un satellite??
Можно сесть и смотреть на искусственный огонь.
Ti vuoi sedere e goderti il fuoco finto?
Он искусственный.
È artificiale.
Искусственный гравитационный колодец?
Un pozzo gravitazionale artificiale?
Из журналистики
Одним из перспективных подходов является искусственный фотосинтез, который использует небиологические материалы для производства топлива непосредственно из солнечного света.
Un approccio promettente è la fotosintesi artificiale, che si avvale di materiali non biologici per produrre combustibili direttamente dalla luce solare.
Искусственный фотосинтез сочетает в себе эти функции в жизнеспособной технологии, которая обещает энергетическую безопасность, экологическую устойчивость и экономическую стабильность.
La fotosintesi artificiale combina queste peculiarità in una tecnologia concreta che promette sicurezza energetica, sostenibilità ambientale e stabilità economica.
Этот процесс может занять несколько десятилетий, но он может протекать намного быстрее, по мере того как искусственный интеллект будет подбрасывать дрова в топку следующей волны инноваций.
Il cambiamento potrebbe richiedere diversi decenni, ma potrebbe sopraggiungere come maggiore rapidità rispetto al momento in cui l'intelligenza artificiale alimenterà la prossima ondata di innovazione.