компенсировать русский

Перевод компенсировать по-итальянски

Как перевести на итальянский компенсировать?

компенсировать русский » итальянский

compensare risarcire indennizzare rimborsare ricompensare espiare equilibrare compensano bilanciare

Примеры компенсировать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский компенсировать?

Субтитры из фильмов

Ты должен компенсировать ущерб, который нанес твой брат.
Non è più lui, me ne sono accorto tornato da soldato. Cerri: Non difenderlo, tu lo sai cos'ha fatto,..
Вы пойдете на риск если будет необходимость компенсировать 30 тысяч рио?
Volete correre il rischio di dover rimborsare 30.000 RYO?
Они должны компенсировать несовершенство нашего сознания.
Dovevamo trovare un modo per superare l'inadeguatezza della ragione.
Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
La condizione di vedette è la specializzazione del vissuto apparente, l'oggetto d'identificazione alla vita apparente senza profondità, che deve compensare il frazionamento delle specializzazioni produttive effettivamente vissute.
Сделать его мужчиной в постели, и может он перестанет компенсировать это другими способами.
Metti un uomo come lui in un letto e può darsi che lui possa ricompensarti in altri modi.
Это можно компенсировать дополнительными устройствами.
Posso compensarla con le unità ridondanti.
Мы причинили Вам беспокойства. Я готов это компенсировать.
È stato disturbato e sono pronto a ricompensarla.
Я могу изменить симметрию полей, чтобы компенсировать это.
Posso regolare la simmetria del campo per compensare.
Мистер Ворф, настройте сенсоры так, чтобы компенсировать помехи.
Adattare i sensori per compensare i disturbi.
Я не в состоянии это компенсировать.
E' impossibile compensare.
Я не могу компенсировать!
Io non posso intervenire.
Мисс Ньюджент, дабы компенсировать то, что вчера. я был немного того, ставлю на вас 50 гиней.
Signorina Nugent, volevo scusarmi per il mio comportamento di ieri sera. ero un po' alticcio. Scommettero' 50 Ghinee su di lei.
Можно ли компенсировать помехи, используя селективные фильтры частиц?
È possibile compensare l'interferenza usando degli intensificatori di schema?
Я знаю. Я добавила блоки сжатия данных, чтобы компенсировать дополнительное время, но они дают сбой.
Ho aggiunto dei buffer per compensare, ma stanno cedendo.

Из журналистики

Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
С учетом относительно небольшого масштаба, ежегодный выпуск СПЗ будет лишь частично компенсировать эти недостатки, но, тем не менее, будет помогать поддерживать и ускорять восстановление мировой экономики, не вызывая инфляционного давления.
Data l'entità ridotta, l'emissione dei DSP su base annuale compenserebbe solo in parte queste carenze, ma aiuterebbe comunque a sostenere e ad accelerare la ripresa economica senza causare pressioni inflazionistiche.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
Il prezzo relativo dei beni prodotti nelle economie avanzate (il loro tasso di cambio reale) deve diminuire rispetto a quello dei paesi emergenti per compensare il calo atteso nella loro domanda interna.
Однако у ее матери не было достаточно денег, чтобы оплатить скрининговые тесты и компенсировать донора крови.
A sua figlia Mariama serviva una trasfusione di sangue che le avrebbe salvato la vita, ma sua madre non aveva i soldi per pagare i test di screening e la donazione del sangue.
Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом.
Non c'è niente che si possa fare per compensare i fallimenti del passato nella gestione dei rischi.
В Великобритании штрафы когда-то помогали компенсировать издержки регулятора: плохие игроки оплачивали издержки хороших, что создавало позитивную обратную связь.
Nel Regno Unito, le multe una volta servivano a coprire i costi degli enti di vigilanza: gli attori meno leali riducevano le commissioni addebitate ai più onesti, creando un feedback positivo.
Однако бюрократия, пропаганда и дезинформация мешают миллионам африканских фермеров, в том числе в Кении, получить доступ к технологии, которая может улучшить их средства к существованию и компенсировать нехватку продовольствия.
Ma la burocrazia, la propaganda e la disinformazione impediscono a milioni di contadini africani, anche in Kenya, di accedere a una tecnologia in grado di migliorare i mezzi di sussistenza e di contribuire alla correzione delle carenze alimentari.
Хотя некоторые проекты ГЧП предлагают большие отдачи, они также требуют огромных дополнительных гарантии от правительства принимающей страны, чтобы компенсировать риски частного сектора.
Anche se alcuni progetti legati alle partnership tra pubblico e privato offrono rendite importanti, essi richiedono allo stesso tempo nuove garanzie consistenti da parte del governo per compensare il rischio del settore privato.
В краткосрочной перспективе, Россия имеет достаточное количество валютных резервов для того, чтобы компенсировать отток капитала, но разворот потоков капитала начнет давать о себе знать в течение нескольких месяцев.
Nel breve termine, la Russia dispone di ampie riserve di cambio per controbilanciare i flussi di capitale in uscita; ma l'inversione dei flussi di capitale si farà sentire tra pochi mesi.
Путин похоже считает, что Россия может компенсировать любое ухудшение экономических отношений с Западом за счет укрепления своих экономических отношений с Китаем.
Putin sembra credere che la Russia possa controbilanciare qualsiasi peggioramento delle relazioni economiche con l'Occidente rafforzando i propri rapporti economici con la Cina.
Но если суд решит, что страна всегда должна погашать свой долг, нет никакого риска дефолта, чтобы его компенсировать.
Se però un giudice decide che un paese deve rimborsare il debito in ogni caso, allora il concetto di rischio di default da compensare viene meno.
В соответствии с договорами об управлении доверительной собственности, заключаемыми на местах, будет осуществляться управление этими фондами, которые в итоге будут компенсировать расходы по обслуживанию ограждений.
Questi fondi, finalizzati a sovvenzionare la manutenzione delle recinzioni, verranno gestiti mediante atti di negozio fiduciario, stipulati a livello locale.
И все же, когда спасение происходит в обратном направлении, немецких налогоплательщиков просят компенсировать безрассудное поведение итальянских или испанских банков, будто это каким-то образом должно быть актом солидарности.
Eppure quando il salvataggio viene presentato al contrario, con i contribuenti tedeschi chiamati a frenare le irresponsabili banche italiane o spagnole, in qualche modo diventa un atto di solidarietà.
Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности: прирост производительности может компенсировать влияние роста заработной платы.
I costi del lavoro per unità riflettono i livelli salariali e la produttività, così che un aumento della produttività possa compensare un aumento dei salari.

Возможно, вы искали...