compensare итальянский

компенсировать

Значение compensare значение

Что в итальянском языке означает compensare?

compensare

ricompensare

Перевод compensare перевод

Как перевести с итальянского compensare?

Примеры compensare примеры

Как в итальянском употребляется compensare?

Субтитры из фильмов

E oserei anche scommettere che la mia astuzia in materia. saprà compensare la mia mancanza di preparazione.
Осмелюсь даже держать пари, что моя изощренность в изложении предмета компенсирует нехватку в подготовке.
Attiva i getti dietro per compensare.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Sì, ma in questi casi non c'è somma che possa compensare il danno.
Думаю, ему выдадут немного денег, но денежной компенсации здесь мало.
La condizione di vedette è la specializzazione del vissuto apparente, l'oggetto d'identificazione alla vita apparente senza profondità, che deve compensare il frazionamento delle specializzazioni produttive effettivamente vissute.
Удел звезды - мнимое проживание жизни; люди ассоциируют себя со звездой, чтобы хоть как-то компенсировать этим убогость окружающего мира, своей жизни, хоть на миг отвлечься от монотонного конвейерного труда.
Potrei compensare modificando la nostra traiettoria.
Я попробую скомпенсировать это, изменив нашу траекторию.
Posso regolare la simmetria del campo per compensare.
Я могу изменить симметрию полей, чтобы компенсировать это.
So che ho parecchio da compensare. Per la vita che ho distrutto e per un'altra vita che non ho distrutto per un pelo.
Я знаю, что я должен много хорошего той жизни, которую отнял и той жизни, которую я почти разрушил.
Dicono che i ciechi siano molto attenti, per compensare il loro deficit.
Внимание. Говорят, что слепые становятся очень внимательны в порядке компенсации.
Dovremo compensare le variazioni di densità.
Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
Possiamo compensare?
Мы можем пробиться сквозь помехи?
Adattare i sensori per compensare i disturbi.
Мистер Ворф, настройте сенсоры так, чтобы компенсировать помехи.
E' impossibile compensare.
Я не в состоянии это компенсировать.
Sto modificando il programma di volo per compensare le discontinuità.
Я изменю программу полёта, чтобы скомпенсировать пространственные разрывы.
Come ha notato, dottore, il suo tasso di isoboramina è basso, così l'ho sottoposta ad un ciclo di benzociatine per compensare.
Как вы отметили, доктор, ее изобораминовый уровень понижен, так что я прописала ей бензоциатин для восстановления.

Из журналистики

Per compensare l'impatto negativo del deleveraging sulla crescita, il governo americano puntò su politiche fiscali e monetarie espansionistiche.
Чтобы уменьшить отрицательное воздействие сокращения государственной помощи частному сектору на экономический рост, правительство США стало придерживаться стимулирующей налогово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Именно почему Исламское Государство решило провести их атаки сейчас остается под вопросом: вполне может быть, что они решили расширить свои глобальные цели для того, чтобы компенсировать свои недавние потери территории в Ираке.
Il prezzo relativo dei beni prodotti nelle economie avanzate (il loro tasso di cambio reale) deve diminuire rispetto a quello dei paesi emergenti per compensare il calo atteso nella loro domanda interna.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
Non c'è niente che si possa fare per compensare i fallimenti del passato nella gestione dei rischi.
Сегодня ничего нельзя сделать для того, чтобы компенсировать ошибки управления рисками в прошлом.
La buona notizia è che le economie emergenti hanno a loro disposizione un strumento potente per compensare queste tendenze: la crescita della produttività.
Хорошая новость заключается в том, что развивающиеся экономики имеют в своем распоряжении мощное средство для компенсации этих тенденций: рост производительности труда.
Apparentemente, gli investitori mondiali sono ben disposti ad accettare questi tassi straordinariamente bassi, anche se sembra che non siano in grado di compensare la prevista inflazione.
Глобальные инвесторы, по-видимому, готовы принять эти чрезвычайно низкие ставки, даже если они, по-видимому, не компенсируют ожидаемый уровень инфляции.
Sostenere i benefici dell'uso della tecnologia e dell'innovazione richiederà continui investimenti e aggiustamenti per compensare i suoi effetti negativi.
Внедрение технологий и инноваций принесет не только пользу, но и радикальные перемены, чей эффект придется смягчать постоянной адаптацией и инвестициями.
Anche se alcuni progetti legati alle partnership tra pubblico e privato offrono rendite importanti, essi richiedono allo stesso tempo nuove garanzie consistenti da parte del governo per compensare il rischio del settore privato.
Хотя некоторые проекты ГЧП предлагают большие отдачи, они также требуют огромных дополнительных гарантии от правительства принимающей страны, чтобы компенсировать риски частного сектора.
Se però un giudice decide che un paese deve rimborsare il debito in ogni caso, allora il concetto di rischio di default da compensare viene meno.
Но если суд решит, что страна всегда должна погашать свой долг, нет никакого риска дефолта, чтобы его компенсировать.
Molti studi hanno dimostrato che i cambiamenti nel risparmio privato e negli investimenti tendono a compensare in parte gli effetti correnti di deficit più elevati.
Многие исследования показали, что изменения в частных сбережениях и инвестициях, как правило, частично компенсируют эффекты более высоких бюджетных дефицитов текущего счета.
In linea di principio, per compensare gli individui e le famiglie a basso reddito si potrebbe pensare a un piano di trasferimenti forfettari.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
Invece di lamentarsi delle sue azioni, i policy maker dei paesi emergenti dovrebbero individuare delle strategie per compensare le eventuali conseguenze sulle loro economie.
Вместо того чтобы жаловаться на ее действия, политикам развивающихся стран необходимо разработать стратегии компенсации побочных последствий для их собственных экономик.
Inoltre, anche i combustibili fossili servono per produrre elettricità, sia per soddisfare la domanda sia per compensare l'intermittenza dei sistemi di energia rinnovabile come l'energia eolica o solare.
Более того, ископаемые виды топлива необходимы для производства электроэнергии, причем как для удовлетворения спроса, так и для компенсации прерывистости систем возобновляемых источников энергии, таких как ветер или солнечная энергия.
La recente manovra attuata dall'Agenzia internazionale dell'energia dei 28 paesi membri, che prevede di accedere alle riserve strategiche per compensare le carenze di petrolio, ne è la dimostrazione.
Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так.

Возможно, вы искали...