лидер русский

Перевод лидер по-итальянски

Как перевести на итальянский лидер?

лидер русский » итальянский

leader capo duce dirigente capoclassifica

Примеры лидер по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лидер?

Простые фразы

Том - их лидер.
Tom è il loro capo.
Нам нужен лидер.
Ci serve un capo.
Нам нужен новый лидер.
Abbiamo bisogno di un nuovo leader.
Разве ты не лидер группы?
Non sei tu il leader del gruppo?

Субтитры из фильмов

Колонии,Альбер,колонии, там такие возможности. Ты же лидер.
Le colonie sono un posto molto accogliente.
Он лидер восстания против Диаса.
Il capo della lotta contro Diaz.
Кто ты? Лидер?
Un leader?
Прикажи ей не ходить, ты же наш лидер!
Tu puoi ritirare l'ordine di andare via,tu sei il nostro leader!
Я - лидер нового мира.
Sono io il capo del nuovo mondo.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Poi il leader del sindacato, Julio Doaz. è stato picchiato da una folla inferocita.
Мне нужен лидер. - Я - лидер. Я отличный парень!
Io ho tutte le qualità del leader.
Мне нужен лидер. - Я - лидер. Я отличный парень!
Io ho tutte le qualità del leader.
Она говорит, что я не лидер для неё.
Dice che non sono abbastanza leader per lei.
Нам нужен новый лидер.
Ci occorre un nuovo leader.
А этот Логан - прям настоящий лидер, да?
Ehi, ma gioca Logan!
Пока я лидер этой колонии, мы будем обращаться с дикарями по-моему.
Fino a che io sarò il capo di questa colonia, tratteremo con i primitivi a modo mio.
Вы должны его слушать - он же ваш лидер, не так ли?
Dovreste ascoltarlo, è il vostro capo no?
Лидер колонистов!
Oh, si, si!

Из журналистики

Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
Un leader con esperienza alle spalle sa come si sentono i suoi subordinati, come motivarli e come creare il giusto ambiente di lavoro.
При правильной подготовке не существует никаких причин, из-за которых лидер не может одновременно специализироваться и управлять.
Con la giusta preparazione, non c'è ragione per cui un leader non possa specializzarsi e dirigere.
Кэмерон будет более уязвимым, чем любой лидер в послевоенной британской истории к шантажу диссидентов и экстремистов его собственной партии, которые считают своей исторической миссией вырвать Великобританию из ЕС.
Cameron sarebbe il leader più vulnerabile della storia britannica post-bellica al ricatto da parte dei dissidenti e degli estremisti del suo stesso partito, la cui missione principale è far uscire la Gran Bretagna dall'Ue.
Осторожный инвестор и мудрый бизнес-лидер будет смотреть, куда движется экономика, а не где она была.
L'investitore prudente e il saggio uomo d'affari guarderanno in che direzione va l'economia e non dove è andata in passato.
В будущем для общего успеха организации потребуется, чтобы лидер, отвечающий за эти функции, был доверенным членом высшего руководящего состава.
In futuro, il successo globale di un'organizzazione richiederà che il responsabile di tali competenze sia un membro fidato del gruppo dirigente.
Точно так же ленивый лидер вряд ли выиграет, если растущие пробелы заставят еще больший рост розничной цены.
E allo stesso modo, il leader che procrastina probabilmente fallirà se i divari sempre più profondi indurranno un aumento dei prezzi ancora più massiccio sui prezzi al dettaglio quando arriverà il giorno della resa dei conti.
Ни один лидер не может последовательно формировать рассказы, которые влияют на экономику.
Nessun leader può indirizzare il corso delle storie che incidono sull'economia.
Консерваторы в Палате общин (и не только) хотят быть уверенными, что их лидер разделяет их неприязнь к процессу европейской интеграции в целом.
I conservatori della House of Commons (e del partito) vogliono essere rassicurati sul fatto che il loro leader condivida il loro antagonismo nei confronti di tutto il processo europeo di integrazione.
Но не только новый лидер США унаследует изменившийся мир.
Ma non sarà solo il nuovo leader americano a ereditare un mondo cambiato.

Возможно, вы искали...