лояльность русский

Перевод лояльность по-итальянски

Как перевести на итальянский лояльность?

лояльность русский » итальянский

lealtà fedeltà fedeltà f

Примеры лояльность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский лояльность?

Простые фразы

Как ты определяешь лояльность?
Come tu definisci la fedeltà?

Субтитры из фильмов

Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность.
Sono molto più di quanto possa offrirle io per la sua lealtà.
Ее лояльность. старание. преданность, теплоту.
Così tante qualità e così spesso. Leale, efficiente, devota, affettuosa e così giovane.
Полковник, я никогда не верил в вашу лояльность, но не думал, что вы способны на такую низость.
Colonnello Dax, ho sempre saputo che lei era un ufficiale sleale, ma non mi sarei mai immaginato che si abbassasse a tanto.
Или они демонстрируют ошибочную лояльность к их хозяевам драконианцам.
Oppure stanno mostrando una fedeltà sbagliata ai loro padroni draconiani.
В первую очередь НУЖНО награждать тех, КТО ПРОЯВЛЯЭТ ЛОЯЛЬНОСТЬ.
E' giusto ricompensare soprattutto quelli, che hanno manifestato fedeltà assoluta.
Вот только не надо мне про лояльность.
Non parlare di lealtà.
Для вас есть дополнительная задача, которая докажет вашу лояльность.
Ho un compito per te che proverà la tua lealtà.
В конце концов я действительно выказывал свою бесконечную лояльность и нерушимую преданность вам и Федерации.
Ho promesso la mia perpetua devozione e la mia eterna fedeltà sia a lei che alla Federazione.
У регента нет причин подвергать сомнениям мою лояльность.
Non ha motivo di dubitare della mia lealtà.
Он подвергнет сомнению не твою лояльность, а твою эффективность.
Non metterà in dubbio la sua lealtà, ma le sue capacità.
А вот и нет. Его друзья заткнули мне рот но так как меня уволили, я утратил лояльность.
Stronzate. l suoi amici mi hanno zittito ma da quando mi hanno licenziato non mi sento leale.
Мама, заставила меня ее носить. Она сказала, что мы должны выказывать лояльность.
Dice che dovremmo mostrare un po' di lealta'.
Лояльность и доверие.
Lealtà e fiducia.
И вся эта лояльность, все это доверие, перестанут для тебя существовать.
Tutta quella lealtà, quella fiducia, non esisterà più per te.

Из журналистики

Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.
Come il comunismo, che un tempo prometteva l'assoluzione per i peggiori crimini in cambio della fedeltà, l'attuale religione di stato della Russia consente, e addirittura incoraggia, i misfatti - incluso l'omicidio - purché ci si mostri fedeli a Dio.
Как коммунистический режим, когда-то обещавший прощение худших преступлений в обмен на лояльность, нынешняя государственная религия России разрешает, даже поощряет, совершение преступлений, включая убийства, до тех пор, пока сохраняется лояльность Богу.
Come il comunismo, che un tempo prometteva l'assoluzione per i peggiori crimini in cambio della fedeltà, l'attuale religione di stato della Russia consente, e addirittura incoraggia, i misfatti - incluso l'omicidio - purché ci si mostri fedeli a Dio.
Подобные меры не только приводят к повышению производительности труда, они также укрепляют лояльность, моральный дух и, таким образом удерживают сотрудников.
Tali misure non solo portano ad un aumento della produttività, ma anche rafforzano la lealtà, il morale, e quindi la fidelizzazione dei dipendenti.
Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
Sopprimendo il dissenso, l'autenticità della fedeltà dei cittadini diventa irrilevante.

Возможно, вы искали...