небольшой русский

Перевод небольшой по-итальянски

Как перевести на итальянский небольшой?

небольшой русский » итальянский

piccolo scarso non grande pochi non considerevole non appassionato modesto mediocre insignificante

Примеры небольшой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский небольшой?

Простые фразы

Перед моим домом есть небольшой сад.
C'è un piccolo giardino di fronte a casa mia.
Мои часы нуждаются лишь в небольшой починке.
Il mio orologio necessita solo di riparazioni minori.
Жить на небольшой доход трудно.
Vivere di un piccolo reddito è duro.
В саду небольшой пруд.
C'è un piccolo stagno nel giardino.
Том работает в небольшой компании.
Tom lavora in una piccola compagnia.
Том жил один в небольшой квартире.
Tom è vissuto da solo in un piccolo appartamento.
Он заметил небольшой пластырь на её левом колене.
Lui notò un piccolo cerotto nel ginocchio sinistro di lei.
В феврале у нас был небольшой отпуск.
A febbraio abbiamo avuto una breve vacanza.
У Тома небольшой опыт преподавания.
Tom non ha una grande esperienza di insegnamento.
Самолёт двигался на малой высоте и с небольшой скоростью.
L'aereo volava a bassa quota e a bassa velocità.
Этот город небольшой.
Questa città è piccola.
Я живу в небольшой деревушке в пятидесяти километрах от польской столицы.
Io vivo in un piccolo villaggio a cinquanta chilometri dalla capitale polacca.
В самом конце парка есть небольшой пруд.
Proprio alla fine del parco c'è un piccolo stagno.

Субтитры из фильмов

У меня был хороший небольшой костер.
Ho fatto un bel fuoco.
Один шаг вперед. Пусть небольшой.
Io. e' quello che voglio, non ne sono mai stata tanto sicura.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Il piccolo simbolo angolare, visibile sotto il disegno, di solito era inciso sulle porte dei granai a protezione contro le streghe.
В те времена, в некотором небольшом кривом доме, на некоторой небольшой кривой улице.
Poi, in una piccola casa sbilenca. in quella strada tortuosa.
Я согласен пожертвововать собой. И разве я не заслуживаю небольшой компенсации за такую жертву?
Io mi sacrifico, però lei mi dà un compenso.
Позвольте дать Вам небольшой совет.
Vi do un piccolo consiglio.
Преподал ему небольшой урок.
Gli ho insegnato una piccola lezione.
А у нас будет свой небольшой домик?
Ci costruiremo una casetta?
Да. небольшой белый домик.
Sì, una casetta bianca.
Совсем нет. - Небольшой спор. - Конечно.
Un piccolo contrattempo.
Но они не против небольшой рекламы.
Ma non gli importa un po' di pubblicità.
Будет небольшой разговор.
Faremo una piccola chiacchierata.
Невеста бросила его у ворот после небольшой склоки.
La sposa lo ha scaricato a casa dopo una leggera esplosione.
Я бы хотел дать вам небольшой совет.
Vorrei darle un suggerimento.

Из журналистики

Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Si tratta di un pugno di soldi, troppo esiguo per poter attuare la riduzione del deficit nella misura in cui serve agli Usa per i prossimi anni.
Привлечение даже небольшой части активов, принадлежащих инвестиционным организациям, государственным инвестиционным фондам и государственным пенсионным фондам, могло бы привести к существенному увеличению финансирования развития.
Attrarre anche una frazione delle attività detenute dagli investitori istituzionali, dei fondi sovrani di ricchezza, e dei fondi pensionistici pubblici potrebbe aumentare sostanzialmente il finanziamento dello sviluppo.
Небольшой налог на уголь способен поддерживать крупную субсидию на производство электричества с помощью солнечной энергии.
E' chiaro quindi che, grazie all'applicazione di una tassa moderata sul carbone, sarebbe possibile sostenere consistenti sovvenzioni a favore dell'energia solare.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Non è stata una bella esperienza, ma grazie ai farmaci antimalarici, efficaci e a basso costo, non sono mai stato in grave pericolo.
И тем не менее, ни одного инакомыслящего голоса в небольшой армии экономистов центральных банков мира не было слышно.
E nonostante ciò non si è alzata neanche una voce dissenziente dal piccolo esercito di economisti delle banche centrali a livello mondiale.
БОНН - Небольшой самолет делает последний заход на посадку. Однако нет ни аэропорта, ни взлетно-посадочной полосы, ни пилота, чтобы направить его вниз.
BONN - Un piccolo aereo esegue la manovra di avvicinamento per l'atterraggio, ma non c'è un pilota alla guida, né alcun aeroporto o pista ad accoglierlo.
За 40 лет, проведенных в качестве онколога в Гарвардском университете, я заботился о тысячах пациентов, у которых был небольшой шанс выжить только за счет химиотерапии.
In quasi quarant'anni da oncologo presso l'Università di Harvard, ho curato migliaia di pazienti che avrebbero avuto poche chance di vita senza la chemioterapia.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Francamente, una banca delle infrastrutture relativamente piccola sembra un buon posto da cui cominciare.
Вот почему АБИИ может принести небольшой, но очень необходимый импульс совокупному спросу на мировом уровне.
Questa è la ragione per cui l'AIIB potrebbe portare a un piccolo, ma necessario incremento della domanda aggregata globale.
Но расходы центрального правительства, составляют такой небольшой процент от общего ВВП страны, что у законодателей есть много места для маневра, если становится необходимым вмешательство в эти области.
Tuttavia, la spesa del governo centrale rappresenta una percentuale talmente piccola del Pil totale del paese che i policymaker avrebbero ampio spazio di manovra qualora si rendesse necessario un intervento in questi settori.
Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: учитывая небольшой размер кредитов, расходы на их обработку и сбор платежей относительно велики, увеличивая рентабельные процентные ставки.
Ma i micro-creditori potrebbero non avere altra scelta: considerata l'esigua entità dei prestiti, i costi per la gestione e per la raccolta dei pagamenti sono piuttosto ampi, facendo schizzare verso l'alto il tasso di interesse di equilibrio.
Теоретический идеал случается, когда финансовые контракты распространяют риски по всему миру, так что каждый из миллиардов активных инвесторов владеет лишь небольшой долей, и никто не подвержен чрезмерному риску.
L'ideale teorico si verifica quando i contratti finanziari diffondono i rischi in tutto il mondo, tanto che miliardi di investitori ben disposti ne condividono una parte minima senza il pericolo di una sovraesposizione.
Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
E' evidente, quindi, che i rischi assicurati hanno rappresentato una parte minima del rischio totale.
Во-вторых, ЕС должен улучшить распределение бремени - в идеале между всеми странами, но возможно в первую очередь лишь среди небольшой группы- в предоставлении жилья для тех, кто получил убежище.
Il secondo: l'Ue deve imparare a condividere meglio il peso - idealmente tra tutti i Paesi, ma forse meglio in un gruppo più ristretto all'inizio - per garantire un riparo a coloro che ottengono asilo.

Возможно, вы искали...