нельзя русский

Перевод нельзя по-итальянски

Как перевести на итальянский нельзя?

Примеры нельзя по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский нельзя?

Простые фразы

Загранпаспорт - это вещь, без которой нельзя поехать в чужую страну.
Un passaporto è una cosa senza la quale non puoi andare in un paese straniero.
Нельзя оставлять дверь открытой.
Non si può lasciare la porta aperta.
Нельзя купить счастье.
La felicità non si compra.
Тебе нельзя здесь есть.
Non puoi mangiare qui.
Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.
Ecco il perché: ciò che è permesso è permesso; ciò che è vietato è vietato; ciò che è impossibile è impossibile; quello che è possibile è quello che è permesso.
Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.
Ecco il perché: ciò che è permesso è permesso; ciò che è vietato è vietato; ciò che è impossibile è impossibile; quello che è possibile è quello che è permesso.
Нельзя терять ни минуты.
Non c'è tempo da perdere.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя есть.
Ho fatto una lista di cibi che non posso mangiare.
Я составил список продуктов, которые мне нельзя.
Ho fatto una lista di cibi che non posso mangiare.
Мне нельзя это говорить.
Non posso dirlo.
Нельзя говорить так.
Non devi dirlo.
Женщин бить нельзя.
Non si possono picchiare le donne.
Достоинство нельзя купить.
La dignità non si può comprare.
Вам нельзя покидать эту комнату.
Vi è proibito lasciare questa stanza.

Субтитры из фильмов

Нельзя тебе такое имя.
Non puoi chiamarti così.
Потому что так нельзя.
Perche' non si puo' fare.
Вам нельзя сюда входить.
Non hai il permesso di stare qui.
Нельзя!
Non puoi.
Нельзя.
Non c'è tempo.
Тебе нельзя так дальше.
Non puoi farcela così.
Нельзя оставить в покое моё дитя?
Non puoi lasciare stare i miei figli?
Этот видеозвонок нельзя отследить.
Questa video chiamata non può essere rintracciata.
Нельзя получать удары в спину ничего не зная.
Non possiamo sempre aspettare un attacco improvviso.
Нельзя отрекаться.
Come puoi dimetterti?
Нельзя так.
Non puoi fare così.
Потерю нельзя переоценить.
Questa perdita non può essere sottovalutata.
Вам нельзя сдаваться.
Non dobbiamo assolutamente fargli avere il controllo su di noi.
Ай-яй. или хуже - жирком обрастет! Нельзя!
Starà male e le crescerà la pancia.

Из журналистики

Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Tuttavia, le questioni morali ed etiche non sottostanno mai del tutto a soluzioni esclusivamente tecniche, ma richiedono anche di considerare il patrimonio sociale e culturale dell'umanità.
Из уроков предыдущих сражений против инфляции можно сделать единый фундаментальный вывод: инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Le lezioni apprese dalle precedenti lotte contro l'inflazione sono chiare su un punto fondamentale: le pressioni inflazionistiche non possono essere contenute da tassi di interesse reali a breve termine, negativi o leggermente positivi.
Управление водными ресурсами нельзя считать конечной целью, как одновариантное решение одновариантной проблемы. Это связано с рядом других вопросов, в том числе с защитой окружающей среды, социальным и экономическим развитием.
La gestione dell'acqua non dovrebbe essere considerata come fine a se stessa - una soluzione a variante unica per un problema a variante unica - ma come un mezzo per diversi fini, tra cui la conservazione ambientale e lo sviluppo economico e sociale.
Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот.
Anche se uno non lo direbbe ascoltando il dibattito al Congresso, l'effetto principale di un tale accordo sarebbe di abbassare le barriere colombiane verso i beni americani, non viceversa.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
Ma la responsabilità di dare un sostegno alla Birmania non spetta solo alle Nazioni Unite.
Более 10 лет назад международное сообщество решило, что более нельзя допускать неминуемой смерти пациентов с ВИЧ.
Più di dieci anni fa, la comunità internazionale aveva deciso di non poter più accettare la morte certa per i pazienti affetti da HIV.
Но к неблагоприятным изменениям во внешней торговле необходимо приспосабливаться, с ними нельзя бороться с помощью ужесточения денежно-кредитной политики.
Ma i movimenti sfavorevoli a livello di scambi commerciali devono essere aggiustati e non possono essere contrastati con la politica monetaria.
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
È per questo che secondo un famoso principio di Confucio non è possibile governare lo stato senza esercitare la disciplina su se stessi.
Но в нормативах МВФ нельзя найти ничего, хоть он и признает, что изменчивость счетов движения капитала является, в некотором смысле, негативным внешним эффектом, навязанным странам-получателям.
Ma non vi è traccia di tutto questo nelle lineeguida del Fmi, pur riconoscendo che la volatilità dei conti capitale sia in un certo senso una esternalità negativa inflitta ai paesi beneficiari.
За экономическое недомогание Франции нельзя обвинить строгости экономии наложенной Брюсселем, а Великобритания и вовсе не находится в еврозоне.
Il malessere della Francia non può essere imputato all'austerità imposta da Bruxelles, e il Regno Unito non è nemmeno nell'Eurozona.
Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
Non si possono rimandare all'infinito i problemi dell'Eurozona.
Никто не обязан знать, - и, следовательно, никого нельзя привлечь к ответственности, - когда процент получивших высшее образование повышается, а желаемых экономических показателей достичь не удается.
Nessuno è tenuto a sapere -e quindi nessuno può essere ritenuto responsabile- quando i tassi di laurea aumentano ma gli auspicati benefici economici non si materializzano.
Нельзя терять ни минуты.
Non c'è tempo da perdere.
Нельзя отрицать, что нам нужны более качественные дороги. Напротив, с ростом численности населения потребность в этих инвестициях стала еще очевидней.
La necessità di avere autostrade migliori non può diminuire; al contrario, data la crescita della popolazione, il bisogno di investimenti può solo essere diventato maggiore.

Возможно, вы искали...