неопределенный русский

Перевод неопределенный по-итальянски

Как перевести на итальянский неопределенный?

неопределенный русский » итальянский

vaga infinitivo indeterminato indeterminativo indeterminata indefinito indefinita incerto imprecisato

Примеры неопределенный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский неопределенный?

Субтитры из фильмов

Коммандер, неопределенный источник тепла.
Fonte di calore non identificata.
Наши планы в отношении Бэйджора приостанавливаются на неопределенный срок.
Abbiamo sospeso i nostri piani riguardo Bajor, per ora.
На неопределенный срок.
Per sempre.
Нет, его костный мозг дает неопределенный результат, селезенка единственный путь.
Il midollo osseo non basta. La biopsia alla milza e' l'unico modo.
Тест на болезнь Эддисона дал неопределенный результат.
Il test e' risultato inconcludente.
Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат.
Il test per l'Addison e' sempre inconcludente!
Или они дожны оставаться на службе неопределенный срок? Обязаны ли они продолжать помогать их живым потомкам на веки вечные?
Oppure devono restare in servizio indefinitamente, devono continuare ad aiutare i loro discendenti vivi per sempre, nei secoli dei secoli?
В свете этого, я приостановила эксперимент на неопределенный срок.
Alla luce di questo sospendero' a tempo indefinito gli esperimenti.
Эм, следуя этому, 14 лет назад, Доктор Пэрис выписал неопределенный список лекарств для мистера Слейтера.
Huh, secondo questo, 14 anni fa, il dottor Paris ha preparato un numero indefinito di ricette per farmaci al signor Slater.
Обама теперь продолжает практику секретного ареста, секретных тюрем, и самое важное, задержания на неопределенный срок без суда.
Obama sta continuando la pratica degli arresti segreti, delle prigioni segrete, e ancor piu importante, la detenzione a tempo indefinito senza processo.
Что? Кристэл сказала, планеты передали ей, что мне следует завязать с финансовыми делами на неопределенный срок. И, разумеется, заем попадает под это определение.
Cristal sostiene che i pianeti le dicono che non devo entrare in nessuna transazione finanziaria dall'incerto futuro.
В связи с тяжелой ситуацией в городском совете мы откладываем все решения по тратам и планированию на неопределенный срок.
Dato lo stallo paralizzante in consiglio comunale, posticiperemo tutti i progetti e gli investimenti indefinitamente.
И теперь она останется здесь на неопределенный срок?
E ora stara' con noi a tempo indeterminato?
Не знаю, станет ли он сдерживаться теперь, ведь когда я сказала, что клиника закрыта на неопределенный срок, он пришел в ярость.
Anche se non so quanto vorra' mantenersi anonimo adesso. Quando gli ho detto che la clinica stava per essere chiusa a tempo indeterminato, si e' infuriato.

Возможно, вы искали...