неплохо русский

Перевод неплохо по-итальянски

Как перевести на итальянский неплохо?

неплохо русский » итальянский

non male discretamente polveroso polverose polverosa non sarebbe male impolverato

Примеры неплохо по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский неплохо?

Простые фразы

Получается неплохо.
Funziona bene.
А нас и здесь неплохо кормят!
E noi che siamo qui ben nutriti!
Неплохо для начинающего.
Non male per un principiante.
Я неплохо готовлю спагетти.
Sono abbastanza bravo a cucinare gli spaghetti.
Звучит неплохо.
Suona bene.
Том неплохо плавает.
Tom nuota piuttosto bene.
Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
La casa non sembrava male, e in più il prezzo era adeguato.
Было бы неплохо, если бы Том сказал нам, что опоздает.
Non sarebbe stato male se Tom ci avesse detto di essere in ritardo.
Неплохо, но бесполезно.
Non male, ma è inutile.
А тут неплохо.
Non male qui.
У тебя это неплохо получается.
Te la cavi abbastanza bene.
А ты неплохо плаваешь.
Non nuoti male.
Да, неплохо!
Si, non male!
Это само по себе неплохо.
Di per sé non è male.

Субтитры из фильмов

Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Sarebbe bello regalare qualcosa di piu' durevole, anche una roccia sarebbe meglio.
Виндсерфинг тоже неплохо.
Anche il Windsurfing non è male.
Проверять друг друга по прикосновению. что-то значили было бы неплохо.
Sarebbe bello avere l'abilità di capirlo con un solo tocco.
Звучит неплохо.
Il Camino. Bene, sembra buono.
Неплохо. Ещё варианты.
Prossima proposta.
Неплохо подмечено.
Ottima osservazione.
А я подумала, что неплохо бы положить в сумку булочку с изюмом на случай, если ты не появишься.
Io invece ho pensato di tenere un dolcetto in borsa, nel caso non ti fossi presentato.
Он неплохо справляется и может есть с помощью ног, тот ещё трюк для вечеринок.
Se la cava benissimo. e riesce a mangiare usando i piedi, è un po' il suo pezzo forte.
Да. Неплохо.
Si'. non e' cosi' male.
Выглядит неплохо. - Да, сэр.
Sembra buono.
Прошу прощения, сэр. но я мог бы предположить, что вам неплохо было бы развлечься.
Chiedo scusa, signore. ma suggerirei che lei dovrebbe divertirsi.
Неплохо бы нам познакомиться.
Mi chiamo Shapeley.
Семь к четырем. - Неплохо.
Non troppo porò.
Не глупи, мы и тут неплохо повеселимся.
Non essere sciocca, divertiamoci qui.

Из журналистики

Сбережения, без сомнения, это неплохо.
I risparmi, ovviamente, non sono un fattore negativo.
Было бы неплохо использовать его лучше, чем его использует нынешнее правительство.
Sarebbe ottimo poterlo utilizzare in modo migliore di quanto non stia facendo il suo governo.
Было бы неплохо, если бы вместо споров о том, кто прав больше, все стороны пошли бы на компромисс - если бы все моргнули одновременно.
Piuttosto di perdere tempo litigando su chi ha ragione e chi torto, sarebbe meglio che tutte le parti in causa cercassero di trovare un compromesso - cioè se in questa guerra di nervi tutti cedessero contemporaneamente.
Сложные компьютерные программы уже довольно неплохо используются для оценки тестов в средней школе, а то и дотягивают до уровня лучших учителей.
I sofisticati programmi informatici stanno diventando abbastanza buoni a valutare le prove della scuola media, anche se non agli standard degli insegnanti migliori.

Возможно, вы искали...